1 00:00:10,010 --> 00:00:12,429 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:48,214 --> 00:00:51,176 ‎ฉันไม่ได้ตั้งใจจะหลอกลวงแต่แรกค่ะ 3 00:00:51,259 --> 00:00:54,721 ‎แค่จับพลัดจับผลูได้ไปดูตัว ‎และได้เจอกับท่านประธาน… 4 00:00:54,804 --> 00:00:56,097 ‎ไปดูตัวเหรอ 5 00:00:56,181 --> 00:00:58,850 ‎เดี๋ยวนะ แล้วทำไมคุณไปอยู่ที่นั่น 6 00:00:58,933 --> 00:01:01,478 ‎จินยองซอ มารีนกรุ๊ปเป็นเพื่อนของฉันค่ะ 7 00:01:01,561 --> 00:01:03,855 ‎พอดีเพื่อนไม่อยากไปดูตัว 8 00:01:03,938 --> 00:01:05,023 ‎อย่างงั้นเหรอ 9 00:01:05,106 --> 00:01:08,026 ‎หลังจากนั้น พอโดนจับได้ว่าเป็นตัวปลอม 10 00:01:09,110 --> 00:01:11,446 ‎ท่านประธานมาขอให้ฉันเป็นแฟนกำมะลอ 11 00:01:12,238 --> 00:01:16,159 ‎เพราะไม่อยากเสียเวลาไปกับการดูตัวน่ะค่ะ 12 00:01:16,242 --> 00:01:20,080 ‎สรุปว่าคุณกับหลานของผม ‎ไม่ได้เป็นแฟนกันจริงๆ แต่แรก 13 00:01:20,955 --> 00:01:23,249 ‎แต่เริ่มคบกันเพื่อมาหลอกผมเหรอ 14 00:01:26,252 --> 00:01:30,673 ‎- ใช่ค่ะ แต่ว่าฉัน… ‎- ถ้าทั้งคู่ไม่ได้เป็นอะไรกันละก็ 15 00:01:31,424 --> 00:01:33,635 ‎- งั้นไม่ต้องเล่าแล้วครับ ‎- ฉัน… 16 00:01:34,511 --> 00:01:37,263 ‎จากนี้ไป อย่ามาเจอหน้าเจ้าแทมูอีกนะครับ 17 00:01:38,264 --> 00:01:40,600 ‎เพราะการสร้างความเข้าใจผิดให้คนรอบข้าง 18 00:01:41,184 --> 00:01:42,977 ‎ไม่ใช่เรื่องดีเท่าไรครับ 19 00:01:44,521 --> 00:01:46,147 ‎ท่านประธานใหญ่ ฉันมีอะไรจะ… 20 00:01:46,231 --> 00:01:47,774 ‎ว่าไง ซองฮุน 21 00:01:49,275 --> 00:01:50,151 ‎อะไรนะ 22 00:01:51,194 --> 00:01:52,070 ‎แทมูน่ะเหรอ 23 00:01:59,953 --> 00:02:00,912 ‎ผมไหวครับ 24 00:02:02,872 --> 00:02:04,749 ‎อือ ประคองที ไปกัน 25 00:02:25,979 --> 00:02:29,232 ‎แม่ครับ แม่ 26 00:02:29,315 --> 00:02:30,525 ‎มานี่นะ แทมู 27 00:02:30,608 --> 00:02:31,609 ‎พ่อครับ 28 00:02:43,371 --> 00:02:44,998 ‎ยังกล้าโผล่หน้ามาอีก 29 00:02:45,081 --> 00:02:45,999 ‎ท่านครับ 30 00:02:46,082 --> 00:02:48,042 ‎ไม่ได้ยินที่บอกเหรอครับ 31 00:02:48,126 --> 00:02:52,005 ‎ผมพูดว่าไม่อยากให้มีเหตุอะไร ‎ที่ชวนให้คนรอบข้างเข้าใจผิด 32 00:02:55,884 --> 00:02:57,010 ‎คุณปู่คะ 33 00:02:57,093 --> 00:03:00,096 ‎ผมไม่อยากให้คุณเรียกผมด้วยคำนั้นครับ 34 00:03:01,097 --> 00:03:04,934 ‎เพราะใครกันล่ะ เจ้าแทมูถึงประสบอุบัติเหตุ 35 00:03:06,603 --> 00:03:08,646 ‎ผมไม่เป็นอะไร อย่าโมโหเลยครับ 36 00:03:11,024 --> 00:03:13,985 ‎แทมู แกไหวหรือเปล่าเนี่ย 37 00:03:14,068 --> 00:03:17,572 ‎บาดเจ็บตรงไหนอีกหรือเปล่า ว่าไงล่ะ 38 00:03:21,075 --> 00:03:24,829 ‎แกมีแฟนปลอมๆ เพราะไม่อยากดูตัวเนี่ยนะ 39 00:03:24,913 --> 00:03:29,250 ‎แกคิดอะไรอยู่ถึงได้โกหก ‎บ้าบอคอแตกแบบนั้น ไอ้หลานตัวดี 40 00:03:30,919 --> 00:03:35,340 ‎ถ้าอย่างนั้นฉันกลับก่อนนะคะ ท่านประธาน 41 00:03:48,645 --> 00:03:49,687 ‎คุณปู่ครับ 42 00:03:52,065 --> 00:03:53,566 ‎เราไม่ได้รักกันปลอมๆ 43 00:04:09,082 --> 00:04:11,626 ‎คนนี้คือคนที่ผมรักครับ คุณชินฮารี 44 00:04:19,926 --> 00:04:22,011 ‎(ตอน 11) 45 00:04:29,769 --> 00:04:30,853 ‎แกเองก็ 46 00:04:31,771 --> 00:04:33,439 ‎รู้เรื่องทั้งหมดใช่ไหม 47 00:04:35,024 --> 00:04:36,067 ‎ขอโทษครับ 48 00:04:36,150 --> 00:04:39,612 ‎แกสองคนรวมหัวกันมาแหกตาปู่งั้นเหรอ 49 00:04:40,321 --> 00:04:42,282 ‎ไอ้สองแสบเอ๊ย 50 00:04:44,409 --> 00:04:46,369 ‎อย่าเฉ่งซองฮุนครับ มันไม่รู้เรื่อง 51 00:04:46,452 --> 00:04:48,830 ‎ซองฮุนเป็นเลขาของผม ‎มันก็ต้องเข้าข้างผมอยู่แล้ว 52 00:04:48,913 --> 00:04:51,249 ‎แกคิดอะไรอยู่กันแน่ 53 00:04:52,792 --> 00:04:54,335 ‎รีบจบเรื่องซะ 54 00:04:55,753 --> 00:04:56,587 ‎ได้ครับ 55 00:04:57,213 --> 00:04:58,131 ‎แต่ต่อไป 56 00:04:59,173 --> 00:05:00,883 ‎อย่าหวังจะได้อุ้มเหลนนะครับ 57 00:05:02,593 --> 00:05:03,428 ‎อะไรวะ 58 00:05:04,053 --> 00:05:06,389 ‎- ได้ไง พูดอะไร… ‎- เพราะต่อไปผมคงไม่เจอ 59 00:05:06,472 --> 00:05:08,141 ‎ผู้หญิงที่ชอบเท่าคุณฮารีแล้ว 60 00:05:08,224 --> 00:05:09,809 ‎เพราะงั้นถ้าคุณปู่ 61 00:05:10,518 --> 00:05:13,896 ‎อยากเห็นหลานชายไม่ได้แต่งงาน ‎แต่แต่งกับงานแทน ก็สุดแล้วแต่คุณปู่ 62 00:05:13,980 --> 00:05:16,190 ‎แกกำลังขู่ฉันอยู่เหรอ 63 00:05:18,067 --> 00:05:20,236 ‎คุณปู่ ผมไม่ได้หมายถึง… 64 00:05:20,320 --> 00:05:22,530 ‎ถ้าฉันบอกว่า "ข้ามศพฉันไปก่อน" ล่ะ 65 00:05:22,613 --> 00:05:25,283 ‎ตอนเจอกัน คุณปู่เคยเอ็นดูคุณคึมฮีนี่ครับ 66 00:05:25,366 --> 00:05:26,576 ‎ก็ตอนนั้น 67 00:05:27,243 --> 00:05:31,039 ‎ฉันไม่รู้นี่ว่าทุกอย่างเป็นคำโกหกหลอกลวงแบบนี้ 68 00:05:32,081 --> 00:05:34,834 ‎แม่เด็กนั่นโกหกหมดตั้งแต่ต้นจนจบ 69 00:05:34,917 --> 00:05:36,711 ‎คนที่สั่งให้ทำคือผมครับ 70 00:05:36,794 --> 00:05:39,505 ‎ผมเป็นฝ่ายบีบเธอให้เป็นแฟนกันตามสัญญาก่อน 71 00:05:40,214 --> 00:05:42,759 ‎ที่เป็นแบบนี้ ผมมีส่วนผิดมากกว่าครับ 72 00:05:44,510 --> 00:05:46,763 ‎เพราะงั้นถ้าจะเกลียดก็เกลียดผม 73 00:05:47,805 --> 00:05:49,390 ‎อย่าถือโทษคุณฮารีครับ 74 00:05:52,143 --> 00:05:54,187 ‎เพราะเธอคือผู้หญิงที่ผมชอบจริงๆ 75 00:05:55,063 --> 00:05:56,064 ‎คุณปู่ 76 00:05:57,648 --> 00:06:00,860 ‎เฮ้อ โล่งอกไปทีที่คุณแทมู ‎ไม่เจ็บหนักอะไรมากมาย 77 00:06:00,943 --> 00:06:03,196 ‎แต่ประธานใหญ่คังคงตกใจน่าดู 78 00:06:03,279 --> 00:06:04,405 ‎นั่นสิ 79 00:06:05,198 --> 00:06:07,825 ‎ว่าแต่เจอกันแล้ว ท่านว่ายังไงบ้าง 80 00:06:07,909 --> 00:06:10,244 ‎เอาเงินฟาดหัวเธอให้เลิกกับหลานชายไหม 81 00:06:10,328 --> 00:06:12,038 ‎เล่นมุกนี้กะให้ขำเหรอ 82 00:06:12,121 --> 00:06:14,373 ‎บ้า ไม่ใช่ มุกอะไรเล่า 83 00:06:14,457 --> 00:06:18,086 ‎จำไม่ได้เหรอ สมัยมหาลัย ‎ฉันเคยคบหนุ่มรุ่นพี่วงอินดี้อยู่พักหนึ่ง 84 00:06:18,169 --> 00:06:22,215 ‎เพราะฉันคลั่งรักพี่เขาจะเป็นจะตาย ‎พ่อก็เลยเอาเงินฟาดหัวเป็นปึกๆ 85 00:06:23,925 --> 00:06:27,136 ‎แล้วพี่จ๋าคนนั้นก็หายต๋อมไปพร้อมกับเงินปึกนั้น 86 00:06:31,390 --> 00:06:32,225 ‎อ้าว 87 00:06:32,767 --> 00:06:35,812 ‎อะไรเนี่ย ทำไมพักนี้ฝนขยันตกแบบนี้ล่ะ 88 00:06:36,479 --> 00:06:39,273 ‎ยองซอ โทษทีนะ ‎ฉันว่าฉันต้องกลับไปโรงพยาบาล 89 00:06:39,357 --> 00:06:41,484 ‎หา ทำไมอยู่ๆ จะกลับ ฝนก็ตกเนี่ย 90 00:06:41,567 --> 00:06:43,653 ‎ขอโทษนะ จอดข้างทางแป๊บหนึ่งได้ไหม 91 00:06:56,249 --> 00:06:57,959 ‎กลับไปเถอะครับ ท่าน 92 00:06:59,293 --> 00:07:00,670 ‎ก็ได้ 93 00:07:08,344 --> 00:07:09,554 ‎ขอโทษนะคะ 94 00:07:11,013 --> 00:07:12,557 ‎พอดีข้างนอกฝนตก 95 00:07:13,641 --> 00:07:14,892 ‎ฉันก็เลย 96 00:07:16,018 --> 00:07:17,311 ‎เป็นห่วงคุณแทมู 97 00:07:33,828 --> 00:07:34,996 ‎เข้าไปสิครับ 98 00:07:53,222 --> 00:07:54,599 ‎อย่าเปิดไฟนะครับ 99 00:08:00,938 --> 00:08:02,356 ‎ทำอะไรอยู่ตรงนั้นคะ 100 00:08:03,107 --> 00:08:04,609 ‎ยืนมองนอกหน้าต่างครับ 101 00:08:06,235 --> 00:08:08,321 ‎ว่าแต่กลับมาอีกทำไมเหรอครับ 102 00:08:13,075 --> 00:08:14,118 ‎อย่าบอกนะ 103 00:08:17,830 --> 00:08:19,665 ‎กลับมาเพราะคิดถึงผมล่ะสิ 104 00:08:22,376 --> 00:08:24,086 ‎ใช่ ถูกต้องค่ะ 105 00:08:25,379 --> 00:08:26,422 ‎มานี่สิครับ 106 00:08:35,640 --> 00:08:37,183 ‎เห็นตรงโน้นหรือเปล่า 107 00:08:39,644 --> 00:08:42,396 ‎ทำไมอยู่ดีๆ พูดถึงหอคอยนัมซานล่ะคะ 108 00:08:43,356 --> 00:08:47,527 ‎ผมนึกถึงสมัยก่อนตอนที่คุณพ่อ ‎ดูหอคอยนัมซานและถามผมว่าหอคอย 109 00:08:47,610 --> 00:08:49,946 ‎เหมือนต้นคริสต์มาสหรือเปล่าน่ะ 110 00:08:50,821 --> 00:08:51,739 ‎คิดว่าไงครับ 111 00:08:52,240 --> 00:08:54,492 ‎พอคุณทัก ฉันก็ว่าเหมือนอยู่นะ 112 00:08:56,327 --> 00:08:57,787 ‎วันที่คุยเรื่องนั้น 113 00:08:58,579 --> 00:09:00,748 ‎เป็นวันที่คุณพ่อเลิ่กลั่กสุดๆ 114 00:09:01,666 --> 00:09:04,544 ‎เพราะโดนจับได้ว่าห่อของขวัญคริสต์มาสให้ผมอยู่ 115 00:09:05,628 --> 00:09:08,172 ‎ผมสะอึกสะอื้นถามว่าซานต้าไม่มีจริงเหรอ 116 00:09:08,923 --> 00:09:11,133 ‎ส่วนคุณแม่ก็ปลอบผมจนเหงื่อตก 117 00:09:11,217 --> 00:09:13,803 ‎งานงอกเลย คุณพ่อคุณแม่คงทำตัวไม่ถูกแหงๆ 118 00:09:13,886 --> 00:09:14,762 ‎ใช่ครับ 119 00:09:15,680 --> 00:09:17,306 ‎แต่คุณแม่บอกแบบนี้ครับ 120 00:09:18,599 --> 00:09:22,478 ‎ว่าคุณตาซานต้ายุ่งมาก ‎จนมาฝากคุณพ่อให้ห่อของขวัญให้ 121 00:09:22,562 --> 00:09:24,438 ‎คุณแม่คิดเก่งจังค่ะ 122 00:09:24,522 --> 00:09:28,109 ‎เพราะงั้นผมก็ยังเชื่อเรื่องคุณตาซานต้า ‎หลังจากนั้นไปอีกหลายปี 123 00:09:37,952 --> 00:09:41,539 ‎ไม่ได้ยืนดูฝนที่ตกลงมาแบบนี้นานๆ 124 00:09:43,082 --> 00:09:44,834 ‎กี่ปีแล้วนะครับเนี่ย 125 00:09:48,963 --> 00:09:52,008 ‎ขอบใจนะครับที่กลับมาใหม่เพราะเป็นห่วงกัน 126 00:09:56,053 --> 00:09:57,471 ‎แต่ก่อนผมไม่ชอบครับ 127 00:10:00,182 --> 00:10:03,352 ‎ไอ้คำพูดที่ว่าไหวไหม เป็นไรไหม ‎หรือสีหน้าเชิงเป็นห่วง 128 00:10:05,229 --> 00:10:07,481 ‎เพราะไม่มีใครรับรู้ความรู้สึกของผม 129 00:10:08,441 --> 00:10:11,444 ‎ผมจึงรู้สึกว่าเป็นแค่คำพูด ‎กับการกระทำที่เสแสร้งครับ 130 00:10:12,445 --> 00:10:16,073 ‎ผมก็เลยทำเป็นไม่ยินดียินร้าย ‎และสุดท้ายก็เชื่ออย่างนั้นจริงๆ 131 00:10:17,658 --> 00:10:19,160 ‎แต่อยู่มาวันหนึ่ง 132 00:10:21,996 --> 00:10:23,998 ‎ข้างในนี้มันกำลังอักเสบ 133 00:10:26,083 --> 00:10:28,085 ‎ผมเลยเจ็บหนักอยู่พักหนึ่งครับ 134 00:10:29,378 --> 00:10:30,296 ‎เป็นใคร 135 00:10:31,255 --> 00:10:33,090 ‎ก็รู้สึกแบบนั้นทั้งนั้นค่ะ 136 00:10:37,887 --> 00:10:39,180 ‎พ่อแม่เกิดอุบัติเหตุ 137 00:10:40,806 --> 00:10:42,016 ‎เพราะผมครับ 138 00:10:52,777 --> 00:10:54,528 ‎แม่ อย่าไปเลยนะ 139 00:10:54,612 --> 00:10:56,238 ‎วันนี้วันเกิดของผมนะ 140 00:10:57,823 --> 00:11:02,495 ‎พ่อ ไหนสัญญากันไว้ว่า ‎วันนี้จะไปสวนสนุกกับผมไง ใช่ไหม 141 00:11:03,913 --> 00:11:04,789 ‎แทมู 142 00:11:05,623 --> 00:11:08,834 ‎แป๊บเดียวพ่อกับแม่ก็กลับมาแล้ว เข้าใจไหม 143 00:11:14,757 --> 00:11:18,427 ‎พ่อกับแม่กำลังขับรถกลับเพื่อไปสวนสนุกกับแทมู 144 00:11:18,511 --> 00:11:19,845 ‎รอหน่อยนะ ลูก 145 00:11:19,929 --> 00:11:22,515 ‎รีบมานะ เราไปสายแล้ว 146 00:11:22,598 --> 00:11:23,974 ‎เร็วๆ ล่ะ 147 00:11:24,058 --> 00:11:27,144 ‎แทมูเอ๊ย อย่าพูดแบบนั้นกับแม่สิ 148 00:11:27,228 --> 00:11:28,896 ‎อือ ได้สิ แค่นี้นะ 149 00:11:29,480 --> 00:11:30,439 ‎แม่จะมาใช่ไหม 150 00:11:30,523 --> 00:11:33,484 ‎ใช่ เห็นว่ากำลังมา เดี๋ยวก็มา เข้าใจไหม 151 00:11:38,864 --> 00:11:40,116 ‎รีบหน่อยดีกว่า 152 00:11:59,468 --> 00:12:00,428 ‎พ่อ 153 00:12:00,511 --> 00:12:01,804 ‎แทมู อย่ามอง 154 00:12:01,887 --> 00:12:06,016 ‎- แม่ ‎- อย่าไปมอง ลูก อย่ามอง 155 00:12:06,684 --> 00:12:07,643 ‎แม่ครับ 156 00:12:07,726 --> 00:12:09,353 ‎แทมู มากับปู่ก่อน 157 00:12:09,437 --> 00:12:12,189 ‎แม่ครับ แม่ 158 00:12:12,273 --> 00:12:13,441 ‎แทมู ไอ้หนู 159 00:12:13,524 --> 00:12:14,608 ‎พ่อ 160 00:12:14,692 --> 00:12:16,360 ‎- พ่อครับ ‎- อย่าร้องไห้สิ 161 00:12:16,444 --> 00:12:17,319 ‎แม่ 162 00:12:17,403 --> 00:12:18,696 ‎ในความฝัน 163 00:12:20,281 --> 00:12:22,241 ‎ผมไม่เห็นหน้าพ่อแม่เลยครับ 164 00:12:23,409 --> 00:12:25,453 ‎เห็นแค่ข้างหลัง แล้วผมก็ตื่น 165 00:12:26,954 --> 00:12:30,332 ‎เวลาฝันทีไร ผมจะคิดแบบนั้นครับ 166 00:12:31,917 --> 00:12:36,213 ‎ว่าจริงๆ แล้ว พ่อกับแม่โกรธเคืองผมหรือเปล่า 167 00:12:37,506 --> 00:12:38,924 ‎เพราะเหตุนี้หรือเปล่า 168 00:12:42,386 --> 00:12:44,388 ‎ท่านถึงไม่ยอมให้เห็นหน้า 169 00:12:46,015 --> 00:12:47,016 ‎แม้แต่ในฝัน 170 00:12:53,856 --> 00:12:55,024 ‎ไหงเป็นงั้นไป 171 00:12:56,192 --> 00:12:57,985 ‎ทำไมพูดแต่อะไรโง่ๆ แบบนั้น 172 00:12:59,528 --> 00:13:00,571 ‎คุณแทมู 173 00:13:02,323 --> 00:13:06,160 ‎รู้ตัวไหม ว่าเมื่อกี้คุณแทมูยิ้มกว้างแค่ไหน 174 00:13:07,328 --> 00:13:09,330 ‎ตอนที่พูดถึงคุณพ่อคุณแม่ 175 00:13:11,499 --> 00:13:13,876 ‎มองแค่นั้นก็รู้แล้วค่ะ 176 00:13:16,754 --> 00:13:19,381 ‎ว่าคุณโตมาโดยได้รับความรักมากแค่ไหน 177 00:13:21,717 --> 00:13:23,886 ‎คนที่มอบความรักแบบนั้นให้ 178 00:13:26,013 --> 00:13:27,973 ‎จะโกรธเคืองคุณแทมูลงเหรอ 179 00:13:30,476 --> 00:13:31,727 ‎แย่ละ 180 00:13:32,436 --> 00:13:34,855 ‎ฟังเรื่องคุณแทมู ก็ชักกลัวขึ้นมาแฮะ 181 00:13:34,939 --> 00:13:38,567 ‎ไม่ใช่ว่าคุณคิดว่าเกิดอุบัติเหตุเพราะฉัน ‎และแอบโกรธแอบเคืองหรอกเหรอ 182 00:13:39,360 --> 00:13:40,277 ‎ไม่แน่นอน 183 00:13:40,361 --> 00:13:42,112 ‎คุณคิดแบบนั้นได้ยังไงครับ 184 00:13:44,156 --> 00:13:45,449 ‎ดูนี่สิคะ 185 00:13:46,951 --> 00:13:48,494 ‎คุณแทมูก็เป็นเหมือนกัน 186 00:13:50,079 --> 00:13:52,581 ‎ลูกที่เจ็บท้องคลอดออกมาเอง 187 00:13:55,125 --> 00:13:57,586 ‎พ่อแม่จะโกรธเคืองได้ยังไงคะ 188 00:14:00,005 --> 00:14:01,340 ‎พวกท่านอยากให้คุณ 189 00:14:02,299 --> 00:14:04,218 ‎มีความสุขมากกว่าใครค่ะ 190 00:14:09,390 --> 00:14:10,349 ‎ผมนึกว่า 191 00:14:12,351 --> 00:14:13,894 ‎ผมไม่สมควรได้มีความสุข 192 00:14:16,272 --> 00:14:18,315 ‎นึกว่าผมไม่สมควรยกโทษ 193 00:14:20,442 --> 00:14:21,735 ‎ให้ตัวเองครับ 194 00:14:33,539 --> 00:14:34,957 ‎พ่อแม่น่ะค่ะ 195 00:14:38,002 --> 00:14:39,587 ‎ต้องหวังแบบนั้นอยู่แล้ว 196 00:14:41,547 --> 00:14:43,507 ‎อยากให้เลิกยึดติดกับอดีต 197 00:14:45,509 --> 00:14:48,429 ‎และอยากเห็นคุณแทมู ‎อยู่อย่างมีความสุขมากกว่าใคร 198 00:14:52,516 --> 00:14:54,226 ‎ท่านหวังแบบนั้นแน่ๆ ค่ะ 199 00:15:25,716 --> 00:15:27,384 ‎บ้าไปแล้ว เรา 200 00:15:43,484 --> 00:15:45,027 ‎หลับคาอกผู้ชายเนี่ยนะ 201 00:16:08,050 --> 00:16:09,343 ‎ฝันดีนะคะ 202 00:16:31,281 --> 00:16:32,241 ‎นี่แก 203 00:16:39,748 --> 00:16:41,250 ‎ไปทำงานเช้าขนาดนี้เชียว 204 00:16:43,252 --> 00:16:44,503 ‎ใช่ค่ะ 205 00:16:44,586 --> 00:16:46,547 ‎วันนี้งานที่บริษัทเยอะ 206 00:16:46,630 --> 00:16:50,676 ‎โธ่ ลูกสาวแม่ หาเงินหาทองตัวเป็นเกลียวเชียว 207 00:16:50,759 --> 00:16:53,012 ‎วันนี้ก็สู้ตายนะ สู้ๆ 208 00:16:53,095 --> 00:16:53,971 ‎ค่ะ 209 00:16:54,054 --> 00:16:55,389 ‎เดินทางดีๆ ลูก 210 00:16:55,472 --> 00:16:57,391 ‎- ค่ะ แต่… ‎- เฮ้อ เหนื่อยแทน 211 00:16:57,474 --> 00:17:00,561 ‎อย่าอดล่ะ อย่าซื้อของแปลกๆ กิน เข้าใจไหม 212 00:17:00,644 --> 00:17:02,563 ‎- ได้ ‎- แม่ภูมิใจในตัวลูก 213 00:17:02,646 --> 00:17:03,522 ‎จ้ะ แม่ 214 00:17:03,605 --> 00:17:05,482 ‎- ไปดีมาดีนะ บาย ‎- บายค่ะ 215 00:17:11,989 --> 00:17:14,241 ‎มือถือหายไปไหนล่ะเนี่ย 216 00:17:15,034 --> 00:17:16,744 ‎ลืมไว้ที่โรงพยาบาลเหรอ 217 00:17:18,454 --> 00:17:19,580 ‎ฮารีจ๋า 218 00:17:19,663 --> 00:17:22,374 ‎อะไรเนี่ย ทำไมเธอมาอยู่ที่นี่ 219 00:17:22,458 --> 00:17:23,751 ‎เอ้า ฮารี 220 00:17:24,501 --> 00:17:25,586 ‎เฮ้ย 221 00:17:25,669 --> 00:17:29,214 ‎ฉันลืมทิ้งไว้ในรถนี่เอง นึกว่าทำหายแล้ว 222 00:17:29,298 --> 00:17:31,091 ‎ขอบใจนะ เพื่อนรัก 223 00:17:31,175 --> 00:17:34,303 ‎เข้าไปดูคอมเมนต์ ‎ใต้คลิปนอทูบของเธอกับมินอูก่อน 224 00:17:35,512 --> 00:17:36,346 ‎จู่ๆ ให้ดูทำไม 225 00:17:36,847 --> 00:17:38,515 ‎อธิบายยากน่ะ เข้าไปดูก่อน 226 00:17:39,099 --> 00:17:40,726 ‎ยูรา ชีสร้างเรื่องอีกแล้ว 227 00:17:41,935 --> 00:17:44,813 ‎เชฟอีมินอูกับคุณนักวิจัยดูเหมาะสมกันเว่อร์ 228 00:17:44,897 --> 00:17:47,399 ‎บวกหนึ่ง เป็นแฟนกันอยู่แล้วหรือเปล่า 229 00:17:47,483 --> 00:17:49,651 ‎ไม่ไง มือถือเธอเด้งรัวๆ ตั้งแต่เช้า 230 00:17:49,735 --> 00:17:51,862 ‎ฉันเลยเปิดดู เผื่อบริษัทมีงานด่วน 231 00:17:53,947 --> 00:17:55,365 ‎เหมาะสมกันใช่ไหมล่ะคะ 232 00:17:55,449 --> 00:17:57,534 ‎ขนาดฉันที่เป็นแฟนเชฟยังมองว่า 233 00:17:57,618 --> 00:17:59,953 ‎ทั้งคู่เหมาะกันสุดๆ เลยค่ะ 234 00:18:00,037 --> 00:18:01,038 ‎เกินกว่าคำว่าเหมาะ 235 00:18:02,206 --> 00:18:05,167 ‎คุณนักวิจัยแอบรักมาเจ็ดปีและใช้คำว่าเพื่อน 236 00:18:05,250 --> 00:18:07,002 ‎คอยตามติดมินอูต้อยๆ ค่ะ 237 00:18:07,086 --> 00:18:10,172 ‎และคราวนี้เอางานมาบังหน้า ‎เพื่อเริ่มเกาะแกะฝ่ายชาย 238 00:18:10,255 --> 00:18:13,842 ‎ที่ตลกร้ายกว่าคือแฟนของคุณนักวิจัยคนนี้ ‎เป็นประธานบริษัท 239 00:18:13,926 --> 00:18:16,136 ‎แอ๊บน่าสงสาร แอ๊บว่าแสนดี 240 00:18:16,220 --> 00:18:20,015 ‎และแอ๊บว่าตัวเองคือผู้เสียสละ ‎รับบทเหยื่อ เล่นบทผู้ถูกกระทำเก่งสุดๆ 241 00:18:20,099 --> 00:18:23,143 ‎สับรางระหว่างผู้ชายสองคน 242 00:18:23,227 --> 00:18:25,604 ‎ฉันขยะแขยงจนทนดูไม่ได้ค่ะ 243 00:18:30,317 --> 00:18:33,403 ‎ขุ่นพระ ถ้าจริงนะ ‎พี่สาวนักวิจัยจีโอฟู้ดก็งูพิษน่ะสิ 244 00:18:33,487 --> 00:18:36,907 ‎ข่าวด่วนจ้า แฟนคนนั้นคือประธานบริษัทจีโอฟู้ด 245 00:18:39,034 --> 00:18:44,206 ‎ไปสุด งั้นนักวิจัยคนนั้นก็คบซ้อน ‎ทั้งเชฟที่ร่วมงานกัน ทั้งประธานบริษัทน่ะสิ 246 00:18:44,289 --> 00:18:45,249 ‎งามไส้ไหมล่ะ 247 00:18:45,332 --> 00:18:48,127 ‎สรุป พนักงานคบเจ้าของบริษัท ‎เพื่อป้อนงานให้หนุ่มที่แอบรักงี้เหรอ 248 00:18:48,210 --> 00:18:50,254 ‎พล็อตเรื่องนี่ลอกละครน้ำเน่ามาเป๊ะ 249 00:18:50,754 --> 00:18:52,422 ‎พี่สาวนักวิจัย นางเลิศนะ 250 00:18:53,549 --> 00:18:57,219 ‎เรื่องที่คนคอมเมนต์กันใต้คลิป ‎เป็นเรื่องจริงไหมครับ 251 00:18:58,345 --> 00:19:00,097 ‎เรื่องจริงสิครับ เขาถึงโพสต์ 252 00:19:00,180 --> 00:19:01,807 ‎รูปทนโท่ ปฏิเสธไม่ได้ 253 00:19:01,890 --> 00:19:05,018 ‎คบกับพนักงานตัวเองตอนไหนไม่คบ ‎มาคบตอนนี้ ช่างสรรหา 254 00:19:06,270 --> 00:19:08,021 ‎แจ้งลบคลิปในโซเชียล 255 00:19:08,647 --> 00:19:10,357 ‎และบล็อกคอมเมนต์ไปเพื่ออะไร 256 00:19:10,440 --> 00:19:13,777 ‎ในเมื่อคนในบริษัทเม้าท์กันให้แซ่ดอย่างนี้ 257 00:19:14,444 --> 00:19:15,737 ‎ท่านครับ ไม่ใช่แบบนั้น 258 00:19:15,821 --> 00:19:17,948 ‎เราแค่เป็นห่วงเรื่องนี้ 259 00:19:18,031 --> 00:19:19,241 ‎ถ้าเป็นห่วงละก็ 260 00:19:20,617 --> 00:19:23,328 ‎ระวังปากระวังคำพูดตัวเองดีกว่านะ 261 00:19:35,174 --> 00:19:38,343 ‎ไม่มีอะไร แต่เบื้องบนเรียกไปคุยมาใช่ไหม ‎ทางนั้นว่ายังไง 262 00:19:38,427 --> 00:19:40,095 ‎คุณชินฮารีโดนอะไร ทัณฑ์บนเหรอ 263 00:19:40,179 --> 00:19:42,890 ‎คุณฮเยจี ไม่ได้แปะป้ายที่ให้แปะหน้าประตูเหรอ 264 00:19:42,973 --> 00:19:44,308 ‎แปะแล้วนะ 265 00:19:44,391 --> 00:19:45,642 ‎(ห้ามเข้า ยกเว้นทีมหนึ่ง) 266 00:19:45,726 --> 00:19:49,188 ‎อยู่ทีมพัฒนาผลิตภัณฑ์อาหารด้วยกัน ‎อย่าแบ่งแยกสิ เกินไปไหม 267 00:19:49,271 --> 00:19:50,939 ‎เราก็เหมือนครอบครัวนะ 268 00:19:51,023 --> 00:19:54,526 ‎ว่าแต่ทุกคนรู้อยู่แล้วหรือเปล่า ที่คู่นั้นคบกัน 269 00:19:54,610 --> 00:19:55,736 ‎ถ้าเรารู้ 270 00:19:55,819 --> 00:19:59,239 ‎จะนั่งทำหน้าชาเหมือนโดนตบ ‎ใส่คนที่ไม่รู้อย่างนี้เหรอครับ 271 00:19:59,323 --> 00:20:01,783 ‎ว่าแต่นักวิจัยอาวุโสชินอ่อยประธานอีท่าไหน 272 00:20:02,284 --> 00:20:04,620 ‎แล้วประธานคังแทมูรู้ไหมว่าโดนคบซ้อน 273 00:20:04,703 --> 00:20:07,372 ‎เพราะรู้ไง ไม่งั้นวันนี้จะโดดงานเหรอ 274 00:20:07,456 --> 00:20:10,584 ‎ทั้งช็อกทั้งอายเป็นของแถมที่โดนผู้หญิงคบซ้อน 275 00:20:11,501 --> 00:20:13,754 ‎เป็นฉัน ฉันก็ไม่กล้ามาทำงานนะ 276 00:20:13,837 --> 00:20:15,589 ‎ไม่ไหว ไม่สามารถหรอก 277 00:20:16,173 --> 00:20:17,758 ‎ขอโทษที่มาสายค่ะ 278 00:20:19,760 --> 00:20:23,263 ‎กี่โมงกี่ยามแล้ว ทำไมเพิ่งมาทำงาน ‎โทรไปก็ไม่รับ 279 00:20:23,847 --> 00:20:26,433 ‎ขออภัยนะคะ พอดีทำมือถือหาย 280 00:20:26,516 --> 00:20:28,602 ‎- ตั้งใจทำงานล่ะ ยาวๆ ไป ‎- ไปนะ 281 00:20:29,436 --> 00:20:31,980 ‎รู้ใช่ไหมว่าสถานการณ์ตอนนี้เป็นยังไง 282 00:20:33,232 --> 00:20:34,107 ‎ค่ะ 283 00:20:34,733 --> 00:20:37,319 ‎- แต่หัวหน้าฝ่ายยอ… ‎- อย่าเพิ่งแย้ง ฟังก่อน 284 00:20:38,820 --> 00:20:42,491 ‎เบื้องบนอยากให้เราหยุดทำทุกโครงการที่ทำอยู่ 285 00:20:43,325 --> 00:20:44,660 ‎อะไรนะ 286 00:20:44,743 --> 00:20:46,536 ‎- คะ ‎- ต่อให้สั่งลบคลิปในโซเชียล 287 00:20:46,620 --> 00:20:48,330 ‎สั่งบล็อกคอมเมนต์หมดก็จริง 288 00:20:48,413 --> 00:20:51,041 ‎แต่อะไรที่แพร่แล้วมันก็แพร่ต่อไป ‎ชาวเน็ตไม่ค่อยปลื้ม 289 00:20:52,167 --> 00:20:56,964 ‎เบื้องบนน่าจะเคาะแล้วว่า ‎การทำโครงการที่มีชื่อนักวิจัยชินห้อยท้ายต่อไป 290 00:20:57,047 --> 00:21:00,300 ‎คงจะไม่เป็นผลดีเท่าไร ถ้าให้เดานะ 291 00:21:00,384 --> 00:21:02,177 ‎โครงการที่เราทำอยู่ล่ะ 292 00:21:02,261 --> 00:21:04,221 ‎เห็นว่าจะส่งต่อให้ทีมสองกับสาม 293 00:21:04,304 --> 00:21:06,640 ‎แล้วเบื้องบนจะให้เราทำอะไรล่ะ 294 00:21:06,723 --> 00:21:08,058 ‎นั่งตบยุงที่ออฟฟิศเหรอ 295 00:21:08,141 --> 00:21:10,811 ‎ทางนั้นให้เราช่วยงานของทีมสองกับสาม 296 00:21:11,395 --> 00:21:12,980 ‎เราลงมือลงแรงหมดนะ 297 00:21:13,063 --> 00:21:15,524 ‎แต่ทีมอื่นได้หน้าได้ผลงานไปเฉย 298 00:21:16,900 --> 00:21:19,152 ‎รอบนี้ว่าจะเป็นหัวหน้าให้ได้แท้ๆ 299 00:21:19,903 --> 00:21:20,737 ‎ปิ๋วแฮะ 300 00:21:28,161 --> 00:21:31,123 ‎ท่านประธานใหญ่ห้ามพูด ‎เรื่องคอมเมนต์คลิปน่ะ 301 00:21:31,206 --> 00:21:32,833 ‎กลัวคุณแทมูรู้แล้วจะเป็นเรื่อง 302 00:21:33,417 --> 00:21:34,251 ‎งั้นเหรอ 303 00:21:34,334 --> 00:21:36,712 ‎เธอล่ะ ยังไหวใช่ไหมเนี่ย 304 00:21:37,337 --> 00:21:39,756 ‎โดนเพื่อนร่วมงานแบนหรือนินทาไหม 305 00:21:39,840 --> 00:21:41,925 ‎ไม่ย่ะ มีที่ไหนล่ะ 306 00:21:42,009 --> 00:21:45,345 ‎ฉันจะออกไปกินข้าวเที่ยงกับเพื่อนร่วมงานอยู่เนี่ย 307 00:21:45,429 --> 00:21:47,139 ‎เธอจ๋า วางก่อนนะ 308 00:21:47,222 --> 00:21:49,016 ‎ได้ งั้นก็แล้วไป 309 00:21:49,516 --> 00:21:52,019 ‎จ้ะ รู้แล้ว ไว้จะทักไปนะ 310 00:21:55,689 --> 00:21:59,484 ‎เค้าก็รักตัวนะ ไอเลิฟยู จุ๊บๆ 311 00:21:59,985 --> 00:22:01,862 ‎หวานกันดีจังเนอะ 312 00:22:02,362 --> 00:22:04,614 ‎อะไร มองแรงใส่ทำไมจ๊ะ 313 00:22:05,157 --> 00:22:09,286 ‎- มีอะไรจะคุยด้วยเหรอ ‎- เธอน่ะ ระวังให้ดีเถอะ 314 00:22:09,369 --> 00:22:10,787 ‎ไม่รู้นิสัยคุณลุงเหรอ 315 00:22:11,455 --> 00:22:13,415 ‎ซะงั้น กร่อยหมดทีนี้ 316 00:22:14,207 --> 00:22:15,500 ‎พูดถึงพ่อทำไม 317 00:22:15,584 --> 00:22:19,379 ‎เวลาอยู่บริษัทน่ะ ‎อย่าทำตัวอวดแฟนให้มันเกินเบอร์นัก 318 00:22:19,463 --> 00:22:22,132 ‎ลองรู้ว่าเธอคบกับคุณซองฮุนสิ ‎คุณลุงไม่ปล่อยไว้แน่ 319 00:22:22,215 --> 00:22:23,675 ‎อย่าเจ๋อ 320 00:22:23,759 --> 00:22:26,303 ‎ห้ามสไลด์หน้าไปฟ้องล่ะ ไม่งั้นโดนดี 321 00:22:26,386 --> 00:22:28,096 ‎ไม่ต้องห่วงย่ะ 322 00:22:29,681 --> 00:22:31,016 ‎ไม่ใช่เพราะเธอ 323 00:22:31,892 --> 00:22:34,561 ‎- ว่าไงนะ ‎- ฉันบอกว่าไม่ใช่เธอ 324 00:22:35,479 --> 00:22:37,314 ‎อย่างน้อยก็เห็นแก่คุณซองฮุน 325 00:22:38,273 --> 00:22:39,232 ‎ฉันจะไม่บอก 326 00:22:40,484 --> 00:22:41,985 ‎ถือเป็นความหวังดีสุดท้าย 327 00:22:45,322 --> 00:22:46,656 ‎ที่ฉันทำให้คุณซองฮุน 328 00:22:47,866 --> 00:22:49,701 ‎เข้าใจที่พูดไหม 329 00:22:50,327 --> 00:22:51,161 ‎อือๆ 330 00:22:52,704 --> 00:22:53,872 ‎อะไรของนาง 331 00:22:54,414 --> 00:22:56,750 ‎ดูท่าจะชอบคุณซองฮุนมากนะเนี่ย 332 00:23:00,962 --> 00:23:04,591 ‎ว่าบาป เราสองคนดันสเปกผู้ชายทับไลน์กันซะได้ 333 00:23:06,426 --> 00:23:08,345 ‎ถูกของยองซอ รู้งี้ไม่น่ามาทำงาน 334 00:23:08,428 --> 00:23:09,471 ‎ใช่จ้ะ 335 00:23:10,680 --> 00:23:12,099 ‎- นั่งก่อนเนอะ ‎- ค่ะ 336 00:23:12,182 --> 00:23:13,016 ‎เอาสิ 337 00:23:16,853 --> 00:23:20,107 ‎ที่โรงอาหารก็ไม่เห็น ‎นักวิจัยอาวุโสชินไปไหนเนี่ย 338 00:23:22,025 --> 00:23:25,070 ‎เลิกห่วงนักวิจัยอาวุโสชิน แล้วห่วงกันเองไหม 339 00:23:26,071 --> 00:23:28,740 ‎เราโดนเพ่งเล็งไปอีก เพราะใครบางคน 340 00:23:31,535 --> 00:23:32,911 ‎ได้ข่าวหรือเปล่า 341 00:23:32,994 --> 00:23:36,540 ‎พนักงานหญิงทีมพัฒนาผลิตภัณฑ์อาหารหนึ่ง ‎ที่คบกับประธานคังแทมู 342 00:23:36,623 --> 00:23:39,584 ‎ชนะรางวัลเมกะฮิตปีนี้ด้วย ‎เพราะเป็นแฟนประธานบริษัท 343 00:23:40,293 --> 00:23:41,753 ‎- ถามจริง ‎- จริง 344 00:23:41,837 --> 00:23:44,131 ‎เห็นรูปแล้ว ก็ไม่ได้สวยอะไรเปล่า 345 00:23:44,965 --> 00:23:48,093 ‎นางใช้สกิลไหนมาตกผู้ชายเนี่ย 346 00:23:48,927 --> 00:23:50,053 ‎ก็นั่นน่ะสิ 347 00:23:50,137 --> 00:23:52,806 ‎แต่ได้ยินว่าเป็นพวกชอบคุยไว้หลายคน 348 00:23:53,932 --> 00:23:56,601 ‎- เราไปสะกิดบอกท่านประธานดีไหม ‎- เธอกล้าเหรอ 349 00:24:01,690 --> 00:24:03,316 ‎- สนุกกันเลยนะ ‎- อะไรนะครับ 350 00:24:03,400 --> 00:24:06,236 ‎ข่าวดราม่าไม่มีมูลเนี่ย ‎ขยันเสพ ขยันเกาะติด ขยี้กันจัง 351 00:24:06,319 --> 00:24:07,863 ‎- สนุกปากกันใหญ่ ‎- ใครครับเนี่ย 352 00:24:07,946 --> 00:24:09,906 ‎ผมเหรอครับ ผมอยู่ทีมหนึ่ง 353 00:24:10,740 --> 00:24:13,285 ‎ทีมเดียวกับพนักงานที่คุณเม้าท์น่ะ 354 00:24:14,369 --> 00:24:15,620 ‎รองหัวหน้าฝ่ายกเยบิน 355 00:24:17,164 --> 00:24:18,456 ‎อ๋อครับ สวัสดีครับ 356 00:24:18,540 --> 00:24:22,502 ‎พนักงานคนนั้นไม่ได้ชนะรางวัล ‎เพราะเป็นแฟนกับท่านประธานครับ 357 00:24:22,586 --> 00:24:24,087 ‎แต่เก่งเป็นทุนเดิม 358 00:24:24,838 --> 00:24:26,464 ‎- จริงไหมครับ ‎- ถูกต้องค่ะ 359 00:24:26,548 --> 00:24:28,717 ‎นักวิจัยอาวุโสชินทำงานเก่งค่ะ 360 00:24:28,800 --> 00:24:29,968 ‎แน่นอน 361 00:24:30,051 --> 00:24:33,388 ‎ไม่งั้นจะได้รางวัลปาดหน้า ‎รุ่นพี่ที่ตำแหน่งสูงๆ เหรอ 362 00:24:35,473 --> 00:24:37,267 ‎รุ่นพี่คนนั้นคือผมครับ 363 00:24:37,350 --> 00:24:38,560 ‎- อ๋อ ครับผม ‎- ปาดหน้าผมได้ 364 00:24:38,643 --> 00:24:41,062 ‎- ก็ไม่ต้องพูดเยอะเนอะ ‎- แน่นอนครับ ครับ 365 00:24:41,146 --> 00:24:44,441 ‎ไม่รู้อะไรก็อย่าพูดซี้ซั้วดีกว่าครับ 366 00:24:44,524 --> 00:24:45,358 ‎โอเคเนอะ 367 00:24:46,610 --> 00:24:49,321 ‎อีกอย่างนะ นักวิจัยอาวุโสชินของเรา 368 00:24:49,821 --> 00:24:53,617 ‎สวยปังสวยสับ สวยฉ่ำสวยมง ‎สวยกว่าคุณหลายเท่าครับ 369 00:24:54,701 --> 00:24:55,785 ‎อะไรนะคะ 370 00:24:57,412 --> 00:24:58,788 ‎ใช่ไหมล่ะ เพราะงั้น… 371 00:24:59,539 --> 00:25:00,832 ‎ไปเถอะ มาสิ 372 00:25:01,958 --> 00:25:03,585 ‎ผมไปนะครับ รอด้วยๆ 373 00:25:08,381 --> 00:25:11,760 ‎พอได้เห็นร่างนี้ของรองหัวหน้าฝ่ายกเยแล้ว ‎ด่าเจ็บจี๊ดเลยค่ะ 374 00:25:11,843 --> 00:25:12,761 ‎นิดหน่อยน่ะ 375 00:25:13,386 --> 00:25:16,014 ‎นั่นสิ เห็นกระฟัดกระเฟียดเรื่องนี้สุดๆ 376 00:25:16,848 --> 00:25:19,309 ‎ที่จริงเป็นสายแท็งก์ให้ลูกทีมแฮะ 377 00:25:19,976 --> 00:25:22,604 ‎ไม่ให้แท็งก์ จะให้แกงลูกทีมแทนเหรอ 378 00:25:23,396 --> 00:25:25,732 ‎ครอบครัวของผม ผมด่าผมบ่นได้ 379 00:25:25,815 --> 00:25:28,193 ‎แต่คนนอกมาด่า ผมไม่ทนนะขอบอก 380 00:25:28,276 --> 00:25:29,110 ‎หล่อเลย 381 00:25:30,904 --> 00:25:31,738 ‎อ้าว 382 00:25:32,948 --> 00:25:33,823 ‎นักวิจัยอาวุโสชิน 383 00:25:36,201 --> 00:25:37,535 ‎ยืนอยู่ตั้งแต่เมื่อไหร่ 384 00:25:41,414 --> 00:25:43,959 ‎รองหัวหน้าฝ่ายกเย 385 00:25:45,502 --> 00:25:46,419 ‎จับกบซะงั้น 386 00:25:54,302 --> 00:25:57,430 ‎- นักวิจัยอาวุโสชิน เดี๋ยวครับ ‎- อย่าเพิ่งค่ะ ปล่อยก่อน 387 00:25:57,514 --> 00:25:59,015 ‎ขอโทษนะคะ 388 00:25:59,891 --> 00:26:02,018 ‎นึกว่าทุกคนเกลียดฉันแล้ว 389 00:26:06,022 --> 00:26:07,190 ‎รักนะ ทุกคน 390 00:26:10,694 --> 00:26:12,779 ‎มาไงเนี่ย มาหาพี่ฮารีเหรอ 391 00:26:12,862 --> 00:26:15,448 ‎ใช่ๆ ที่ร้านไม่มีเรื่องอะไรเนอะ 392 00:26:15,532 --> 00:26:18,535 ‎มีเรื่องเหรอ แม่ ที่ร้านไม่มีเรื่องอะไรเนอะ 393 00:26:18,618 --> 00:26:19,452 ‎ไม่มีนะ ถามเพื่อ 394 00:26:19,536 --> 00:26:21,454 ‎เปล่า พี่ยองซอถาม ผมไปส่งไก่นะ 395 00:26:21,538 --> 00:26:23,248 ‎- ไปเถอะ ‎- ไปแล้วนะ 396 00:26:23,331 --> 00:26:26,293 ‎แหม ไอ้เด็กนี่ แค่ถามว่าร้านเป็นยังไงเอง 397 00:26:28,628 --> 00:26:29,629 ‎- แม่ ‎- จ้ะ 398 00:26:29,713 --> 00:26:31,631 ‎หนูขอไก่สองตัวกับเบียร์สดค่ะ 399 00:26:31,715 --> 00:26:33,008 ‎หนูกับฮารี คนละตัว 400 00:26:33,091 --> 00:26:34,009 ‎- คนละตัวเหรอ ‎- ค่ะ 401 00:26:34,092 --> 00:26:35,343 ‎จัดไป วัยรุ่น 402 00:26:35,427 --> 00:26:36,886 ‎เดี๋ยวหนูกดเบียร์เอง 403 00:26:36,970 --> 00:26:37,846 ‎ได้เลย 404 00:26:41,558 --> 00:26:43,518 ‎คุณแม่คงยังไม่รู้ ค่อยยังชั่ว 405 00:26:44,102 --> 00:26:47,355 ‎อุ๊ย ประธานบริษัทจีโอฟู้ดคบกับพนักงาน 406 00:26:47,439 --> 00:26:50,817 ‎แต่พนักงานคนนั้น ‎ดูทรงแล้วคบซ้อนกับผู้ชายอีกคนอยู่ 407 00:26:50,900 --> 00:26:52,902 ‎มีคนมาแหกจนว่อนเน็ตเนี่ย 408 00:26:53,486 --> 00:26:57,240 ‎เดี๋ยวนะ จีโอฟู้ดเหรอ ‎ลูกสาวเจ้าของร้านนี้ทำอยู่บริษัทนี้นะ 409 00:26:57,324 --> 00:26:58,908 ‎- เออใช่ ‎- อะแฮ่ม 410 00:27:01,619 --> 00:27:05,123 ‎ทำไมยืนเหม่อตอนกดเบียร์ล่ะ ‎เบียร์ล้นหมดแล้ว เสียดาย 411 00:27:05,206 --> 00:27:06,791 ‎- ขอโทษค่ะ หนูขอโทษ ‎- ปัดโธ่ ยองซอ 412 00:27:06,875 --> 00:27:08,418 ‎ลองถามเถ้าแก่ดูไหม 413 00:27:08,501 --> 00:27:09,586 ‎เถ้าแก่ครับ 414 00:27:10,086 --> 00:27:11,713 ‎- มีอะไรครับ ‎- ลูกสาวเถ้าแก่ 415 00:27:11,796 --> 00:27:13,798 ‎ทำงานอยู่จีโอฟู้ดใช่ไหมครับ 416 00:27:13,882 --> 00:27:15,550 ‎ครับ ทำไมเหรอ 417 00:27:18,345 --> 00:27:20,472 ‎อะไร กรี๊ดอะไร ลูก 418 00:27:21,431 --> 00:27:23,099 ‎- เอ่อ คือว่าหนู… ‎- นี่ครับ 419 00:27:23,808 --> 00:27:24,809 ‎- นี่… ‎- ฉัน ฉันจะ… 420 00:27:28,271 --> 00:27:32,609 ‎ค่าไก่ทอด ค่าเหล้าค่าเบียร์ของทุกโต๊ะ ‎ของทุกคนที่อยู่ ณ ตรงนี้ 421 00:27:33,401 --> 00:27:34,944 ‎- ฉันจะจ่ายให้เองค่ะ ‎- จริงเหรอ 422 00:27:35,028 --> 00:27:36,071 ‎ขอเมนูค่ะๆ 423 00:27:36,154 --> 00:27:38,365 ‎- เมนูเหรอคะ ‎- ขอเบียร์ครึ่งลิตร สอง 424 00:27:38,448 --> 00:27:41,701 ‎- เถ้าแก่ ขอเบียร์ด้วยค่ะ ‎- ลูกค้าเพียบเลยเนี่ย 425 00:27:41,785 --> 00:27:43,828 ‎- ช้าๆ นะ ‎- ครับ เบาๆ 426 00:27:45,163 --> 00:27:46,039 ‎เจ็บเหรอครับ 427 00:27:46,956 --> 00:27:48,124 ‎ผมจะเบามืออีก 428 00:27:53,630 --> 00:27:54,672 ‎- ไม่ใช่ครับ ‎- เปล่าครับ 429 00:27:54,756 --> 00:27:56,508 ‎ไว้จะเข้ามาใหม่นะคะ 430 00:27:58,009 --> 00:27:59,094 ‎คุณพยาบาล 431 00:28:00,762 --> 00:28:01,846 ‎เธอเข้าใจผิดเพราะนาย 432 00:28:01,930 --> 00:28:02,972 ‎ผมก็ขนลุกครับ 433 00:28:03,056 --> 00:28:03,932 ‎ขนลุกเหรอ 434 00:28:07,811 --> 00:28:09,020 ‎ช้าๆ นะ ช้าๆ 435 00:28:10,188 --> 00:28:11,648 ‎เริ่มฝั่งนี้ก่อนครับ 436 00:28:12,315 --> 00:28:14,150 ‎ลมหายใจของนายที่รดต้นคอ 437 00:28:15,026 --> 00:28:16,152 ‎ฉันก็ขนลุกโว้ย 438 00:28:17,570 --> 00:28:18,738 ‎กระซิบทำไมครับ 439 00:28:18,822 --> 00:28:20,615 ‎จะให้ตะโกนใส่หูไหมล่ะ 440 00:28:21,241 --> 00:28:24,160 ‎- นี่ปรานีแล้วนะ ‎- งั้นก็อย่าปรานีกันแบบนั้นครับ 441 00:28:26,371 --> 00:28:27,205 ‎เร็ว 442 00:28:29,332 --> 00:28:31,167 ‎หอมดีนะ ฉีดน้ำหอมอะไร 443 00:28:31,251 --> 00:28:32,710 ‎โอ๊ย อย่าได้ไหม 444 00:28:34,379 --> 00:28:36,131 ‎ติดกระดุมเองเลยครับ 445 00:28:41,511 --> 00:28:43,847 ‎ขนมาหมดใช่ไหม ของที่ฉันสั่งน่ะ 446 00:28:44,806 --> 00:28:46,266 ‎สั่งผมทำไมเนี่ย 447 00:28:51,521 --> 00:28:54,190 ‎ทำไมอยู่ๆ อยากได้หนังสือตั้งเยอะ 448 00:28:54,274 --> 00:28:55,316 ‎เบื่อๆ น่ะ 449 00:28:55,984 --> 00:28:58,111 ‎โดนสั่งห้ามทำงาน ก็อย่างงี้แหละ 450 00:29:06,578 --> 00:29:07,954 ‎ผมว่าท่านต้องใช้มากกว่า 451 00:29:12,167 --> 00:29:13,460 ‎เรื่องคุณฮารี 452 00:29:14,419 --> 00:29:15,837 ‎จะเอายังไงต่อครับ 453 00:29:17,338 --> 00:29:19,591 ‎โดนท่านประธานใหญ่ค้านหัวชนฝา 454 00:29:20,133 --> 00:29:21,968 ‎ดันทุรังต่อไม่ได้มั้งครับ 455 00:29:22,051 --> 00:29:26,222 ‎ถ้าคุณพ่อของคุณยองซอคัดค้านล่ะ ‎นายจะปล่อยมือจากคุณยองซอได้เหรอ 456 00:29:29,642 --> 00:29:31,436 ‎ฉันรู้สึกผิดต่อคุณปู่ก็จริง 457 00:29:32,020 --> 00:29:33,605 ‎แต่ตัดใจจากคุณฮารีไม่ได้ 458 00:29:43,782 --> 00:29:47,577 ‎ได้ไง ไม่นึกไม่ฝันว่าตัวเองจะรูดบัตร ‎ที่ร้านไก่ทอดไป 457,000 วอน 459 00:29:48,620 --> 00:29:50,914 ‎เอาไปอัดใส่กรอบติดผนังดีไหม 460 00:29:53,082 --> 00:29:56,252 ‎แล้วใครให้หน้าใหญ่เลี้ยงทุกโต๊ะในร้านไก่ทอด 461 00:29:56,336 --> 00:29:59,255 ‎จะเพราะอะไรล่ะ ฉันไม่อยากให้เธอโป๊ะแตกไง 462 00:30:01,466 --> 00:30:02,425 ‎ขอบใจน้า 463 00:30:04,010 --> 00:30:06,346 ‎ไม่ทันไรก็เงินตึงมือซะแล้ว 464 00:30:07,263 --> 00:30:09,140 ‎เดือนนี้กินแกลบของจริง 465 00:30:11,309 --> 00:30:13,144 ‎โอ๊ย ปวดจัง คอฉัน 466 00:30:13,645 --> 00:30:14,521 ‎ปวดคอเหรอ 467 00:30:14,604 --> 00:30:16,648 ‎ยองซอ ยองซอของเค้าปวดคอเหรอ 468 00:30:16,731 --> 00:30:17,732 ‎ตรงไหน ตรงนี้เหรอ 469 00:30:17,816 --> 00:30:21,069 ‎- ตรงนี้ เจ็บตรงนี้เหรอ ไอ้ต้าว ‎- ตึงๆ จี๊ดๆ ตรงนี้นิดหนึ่ง 470 00:30:21,820 --> 00:30:23,154 ‎นี่ ชินฮารี 471 00:30:23,738 --> 00:30:26,491 ‎รู้ไว้นะว่าเธอแต้มบุญสูงที่มีเพื่อนอย่างฉัน 472 00:30:28,660 --> 00:30:29,702 ‎รู้สิ รู้อยู่ 473 00:30:31,037 --> 00:30:32,872 ‎นี่ ฉันน่ารักกับเธอพอๆ กันนะ 474 00:30:33,373 --> 00:30:34,415 ‎ถูกต้อง 475 00:30:34,916 --> 00:30:37,627 ‎โอ๊ย เพราะยัยยูราตัวแสบแท้ๆ อะไรนักหนา 476 00:30:37,710 --> 00:30:40,129 ‎มาก่อเรื่องไว้แต่ดันเงียบกริบทั้งคู่ 477 00:30:40,213 --> 00:30:41,548 ‎มินอูไม่โทรมาหรือไง 478 00:30:43,299 --> 00:30:44,384 ‎โทรน่ะ โทรมา 479 00:30:45,635 --> 00:30:46,636 ‎แล้วไง 480 00:30:47,595 --> 00:30:48,721 ‎ก็แค่ 481 00:30:49,889 --> 00:30:50,932 ‎ฉันไม่ได้รับ 482 00:30:51,015 --> 00:30:53,768 ‎ทำไมล่ะ รับๆ ไปสิ จะได้ตอกกลับเจ็บๆ 483 00:30:53,852 --> 00:30:55,770 ‎ทีแรกก็ว่าจะทำอยู่แหละ 484 00:30:56,855 --> 00:30:58,189 ‎แต่พอคิดดูแล้ว 485 00:30:59,566 --> 00:31:00,942 ‎ฉันก็ไม่ได้ทำถูกหรอก 486 00:31:02,318 --> 00:31:04,737 ‎มีคอมเมนต์อยู่คอมเมนต์หนึ่ง 487 00:31:06,281 --> 00:31:08,283 ‎"ถ้าแอบรักมาเจ็ดปี เข้าขั้น… 488 00:31:09,033 --> 00:31:10,451 ‎โรคจิตชอบตามหรือเปล่า" 489 00:31:10,535 --> 00:31:14,038 ‎จะเอาอะไรกับความเห็นกลวงๆ ของชาวเน็ต ‎เสียราคาชินฮารีหมด 490 00:31:14,122 --> 00:31:16,833 ‎อย่ามา เธอเคยแซะว่าฉันขี้วอแวกับมินอู 491 00:31:17,500 --> 00:31:18,960 ‎นั่นมันฉัน คนละอย่าง 492 00:31:20,086 --> 00:31:22,964 ‎ขนาดเพื่อนซี้เบอร์หนึ่งยังมองฉันแบบนั้น 493 00:31:24,173 --> 00:31:25,341 ‎ในมุมของยูรา 494 00:31:27,010 --> 00:31:29,053 ‎จะเกลียดฉันแค่ไหนกันนะ 495 00:31:31,389 --> 00:31:32,599 ‎ก็ถือซะว่ายกนี้ 496 00:31:34,475 --> 00:31:35,518 ‎เจ๊ากันแล้วกัน 497 00:31:38,104 --> 00:31:40,148 ‎เรื่องนี้จะเจ๊าได้ยังไงก่อน 498 00:31:40,231 --> 00:31:43,526 ‎เป็นฉันนะ ฉันจะชกยัยยูราให้หน้าหงายเลย 499 00:31:43,610 --> 00:31:45,695 ‎จำได้ไหม ฉายายองซอศิษย์สายบวก 500 00:31:45,778 --> 00:31:47,739 ‎ให้ออกสเตปให้ดูไหม 501 00:31:48,656 --> 00:31:50,491 ‎ยองซอจ๋า 502 00:31:50,575 --> 00:31:52,076 ‎ฮารีจ๋า 503 00:32:03,463 --> 00:32:04,547 ‎เอ๊ะ 504 00:32:06,049 --> 00:32:06,966 ‎ฮัลโหลค่ะ 505 00:32:07,050 --> 00:32:09,177 ‎ฮัลโหลครับ คุณชินฮารีใช่ไหม 506 00:32:09,260 --> 00:32:10,094 ‎ใครคะเนี่ย 507 00:32:10,178 --> 00:32:12,639 ‎ผมโทรมาย้ำครับ เพราะคุณลืมอะไรที่สำคัญ 508 00:32:12,722 --> 00:32:14,515 ‎พอจะเดาออกไหมครับ 509 00:32:18,436 --> 00:32:20,605 ‎เล่นอะไรคะ คุณแทมู 510 00:32:20,688 --> 00:32:21,856 ‎จะอะไรอีกครับ 511 00:32:21,940 --> 00:32:24,859 ‎ผมกำลังโทรหาแฟนที่ไม่สนใจแฟนที่เจ็บตัวอยู่ไง 512 00:32:25,985 --> 00:32:27,779 ‎นึกว่าคุณจะแวะมาหลังเลิกงาน 513 00:32:27,862 --> 00:32:30,573 ‎ขอโทษนะคะ วันนี้ฉันยุ่งจนหัวหมุนน่ะ 514 00:32:30,657 --> 00:32:32,450 ‎รู้ไหมครับว่าผมอยู่กับใคร 515 00:32:32,533 --> 00:32:35,078 ‎อะไร อยู่กับใครด้วยเหรอ กับใครคะ 516 00:32:35,161 --> 00:32:36,079 ‎เพื่อนครับ 517 00:32:36,621 --> 00:32:38,247 ‎คุณฮารีน่าจะรู้จักคนนี้ 518 00:32:38,331 --> 00:32:40,792 ‎ฉันเหรอ เพื่อนที่ฉันรู้จักเหรอคะ 519 00:32:42,460 --> 00:32:44,379 ‎- ใครกันคะ ‎- มีอยู่คนหนึ่งครับ 520 00:32:44,921 --> 00:32:48,800 ‎เพื่อนที่คอยรับฟังอยู่ข้างๆ ‎เวลาผมโมโหจนฟิวส์ขาดทุกครั้ง 521 00:32:49,926 --> 00:32:52,804 ‎พอมาดูดีๆ เพื่อนคนนี้เหมือนคุณฮารีมากๆ 522 00:32:54,722 --> 00:32:57,684 ‎เพื่อนคนนั้นคงสวยบาดใจใช่ไหมล่ะคะ 523 00:32:58,267 --> 00:33:00,353 ‎ไม่นะครับ ขี้เหร่ไม่มีใครเกิน 524 00:33:01,104 --> 00:33:02,897 ‎อะไรนะคะ เดี๋ยวเถอะ 525 00:33:04,607 --> 00:33:05,858 ‎แซวเล่นครับ 526 00:33:07,068 --> 00:33:08,277 ‎เพื่อนคนนั้นคือ 527 00:33:09,028 --> 00:33:10,738 ‎ของขวัญแทนคำขอบคุณจากคุณฮารี 528 00:33:11,280 --> 00:33:12,991 ‎ตอนเราไปดูคอนเสิร์ตครับ 529 00:33:14,826 --> 00:33:16,160 ‎ชื่อน้องห่วงใย 530 00:33:16,661 --> 00:33:20,373 ‎เป็นตุ๊กตาที่ผมนั่งปรับทุกข์ด้วย ‎เวลามีเรื่องกลุ้มๆ อยู่ในใจครับ 531 00:33:21,332 --> 00:33:23,001 ‎อย่างนั้นนี่เอง 532 00:33:27,880 --> 00:33:28,881 ‎ทำไมถอนหายใจล่ะ 533 00:33:28,965 --> 00:33:30,216 ‎กลุ้มใจอะไรครับ 534 00:33:30,299 --> 00:33:33,052 ‎เปล่าค่ะ เมื่อกี้ฉันแค่ทำแบบนี้ 535 00:33:34,178 --> 00:33:35,972 ‎แค่หาวแบบนี้เฉยๆ เองค่ะ 536 00:33:38,725 --> 00:33:40,810 ‎คุยกับแฟนแต่หาวใส่ซะงั้น 537 00:33:41,310 --> 00:33:42,186 ‎ใจร้ายชะมัด 538 00:33:43,521 --> 00:33:45,440 ‎ไม่ใช่อย่างนั้น คือ… 539 00:33:45,523 --> 00:33:47,650 ‎เมื่อวานฉันนอนไม่ค่อยหลับน่ะค่ะ 540 00:33:47,734 --> 00:33:48,693 ‎นอนไม่หลับเหรอ 541 00:33:49,277 --> 00:33:50,862 ‎ผมได้ยินเสียงกรนนะ 542 00:33:50,945 --> 00:33:52,321 ‎ฉันไม่กรนนะคะ 543 00:33:54,866 --> 00:33:56,034 ‎หรือกรนจริงๆ 544 00:33:56,117 --> 00:33:57,118 ‎เปล่าครับ 545 00:34:01,706 --> 00:34:02,915 ‎คุณฮารี 546 00:34:04,042 --> 00:34:04,917 ‎รู้ไหมครับ 547 00:34:05,918 --> 00:34:07,128 ‎รู้อะไรเอ่ย 548 00:34:07,211 --> 00:34:08,796 ‎จริงๆ ตอนนี้ผมรู้สึก 549 00:34:10,298 --> 00:34:11,340 ‎สบายใจจังครับ 550 00:34:12,425 --> 00:34:13,968 ‎ที่ก่อนหน้านี้ 551 00:34:14,761 --> 00:34:16,471 ‎เราคบกันแบบปิดบังคุณปู่ 552 00:34:18,765 --> 00:34:20,099 ‎ผมรู้สึกไม่สบายใจ 553 00:34:22,143 --> 00:34:24,395 ‎แต่ตอนนี้พอคิดว่าไม่ต้องปิดบังแล้ว 554 00:34:24,979 --> 00:34:26,230 ‎ผมโล่งใจเป็นปลิดทิ้ง 555 00:34:28,107 --> 00:34:30,359 ‎ต่อจากนี้ไป ผมอยากบอกให้ทุกคนรู้ 556 00:34:30,943 --> 00:34:32,779 ‎และคบกับคุณฮารีแบบเปิดเผย 557 00:34:33,821 --> 00:34:34,697 ‎เพราะงั้น 558 00:34:35,364 --> 00:34:36,949 ‎เพื่อให้สำเร็จ คุณฮารี 559 00:34:39,869 --> 00:34:40,995 ‎คะ 560 00:34:43,456 --> 00:34:44,457 ‎เรามา 561 00:34:45,416 --> 00:34:46,417 ‎แต่งงาน… 562 00:34:49,837 --> 00:34:50,838 ‎ฮัลโหลครับ 563 00:34:51,464 --> 00:34:52,632 ‎โทรศัพท์กำลังตัด… 564 00:34:53,382 --> 00:34:54,217 ‎ฮัลโหล 565 00:34:54,884 --> 00:34:55,760 ‎ฮัลโหลคะ 566 00:34:55,843 --> 00:34:57,095 ‎คุณฮารีครับ 567 00:34:57,678 --> 00:34:58,679 ‎ฮัลโหลค่ะ 568 00:34:59,722 --> 00:35:01,724 ‎ไม่ได้ยินเลยค่ะ ฮัลโหล 569 00:35:01,808 --> 00:35:02,934 ‎คุณฮารีครับ 570 00:35:03,893 --> 00:35:04,936 ‎คุณฮารี 571 00:35:06,854 --> 00:35:08,940 ‎แป๊บนะ เหรียญล่ะ เหรียญ… 572 00:35:10,108 --> 00:35:10,942 ‎เหรียญ 573 00:35:12,110 --> 00:35:13,402 ‎เอาจริงดิ 574 00:35:20,284 --> 00:35:22,870 ‎ตัดฉับตอนกำลังจะพูดเรื่องสำคัญไปอีก 575 00:35:24,413 --> 00:35:27,333 ‎ผมว่าจะส่งแทมูไปราวๆ เดือนหน้า 576 00:35:30,128 --> 00:35:34,340 ‎เพราะฉะนั้นจัดการเรื่องบ้าน ‎กับเตรียมรถที่นิวยอร์กไว้ล่วงหน้าล่ะ 577 00:35:35,216 --> 00:35:36,676 ‎อ๋อ ได้ เข้าใจแล้ว 578 00:35:38,803 --> 00:35:40,388 ‎ผมจะไปอเมริกาเหรอครับ 579 00:35:40,471 --> 00:35:41,722 ‎ไปไหนมาล่ะ 580 00:35:41,806 --> 00:35:43,975 ‎บอกทีครับ ว่าผมจะไปอเมริกาเหรอ 581 00:35:45,935 --> 00:35:46,853 ‎นั่งก่อน 582 00:35:51,524 --> 00:35:53,526 ‎จู่ๆ จะให้ไปโดยไม่คุยกันเลย 583 00:35:56,404 --> 00:35:59,198 ‎ไม่ทราบว่าเป็นเพราะคุณฮารีหรือเปล่าครับ 584 00:36:01,450 --> 00:36:03,327 ‎จะแยกเราจากกันใช่ไหมครับ 585 00:36:03,995 --> 00:36:06,038 ‎คิดว่าทำแล้ว เราจะเลิกกันเหรอ 586 00:36:06,122 --> 00:36:07,331 ‎ฉันรู้ 587 00:36:08,040 --> 00:36:10,751 ‎ว่าแค่นี้ไม่พอจะแยกแกสองคนได้หรอก 588 00:36:10,835 --> 00:36:13,254 ‎แล้วทำไปทำไมครับ ดูไม่ใช่คุณปู่เลย 589 00:36:14,672 --> 00:36:18,676 ‎เออน่า สมมติแล้วกันว่าฉันยอมใจอ่อน 590 00:36:19,343 --> 00:36:22,013 ‎และยอมรับความสัมพันธ์ของแกสองคน 591 00:36:23,264 --> 00:36:26,392 ‎ว่าแต่ พอคนเริ่มรู้ว่าแกเป็นอะไรกัน 592 00:36:27,059 --> 00:36:31,939 ‎ถึงเวลานั้น แม่หนูนั่นจะกล้าแบกหน้า ‎มาทำงานที่บริษัทไหมล่ะ 593 00:36:32,982 --> 00:36:36,152 ‎พนักงานคงซุบซิบนินทากันให้ทั่ว 594 00:36:36,736 --> 00:36:38,070 ‎ต่อให้แกไม่เป็นอะไร 595 00:36:39,071 --> 00:36:41,782 ‎แต่พนักงานตัวเล็กๆ แบบเด็กคนนั้น 596 00:36:42,408 --> 00:36:43,951 ‎จะทนไหวได้ยังไง 597 00:36:45,244 --> 00:36:47,288 ‎จนกว่าเรื่องจะซาไปเอง 598 00:36:47,872 --> 00:36:50,249 ‎แกไปประจำอยู่สาขาอเมริกาสักสองปีนะ 599 00:36:51,417 --> 00:36:53,878 ‎หลังจากนั้น ถ้าแกยังไม่เปลี่ยนใจ 600 00:36:54,670 --> 00:36:56,214 ‎ฉันก็จะไฟเขียวให้ 601 00:36:57,215 --> 00:36:58,216 ‎ไม่ครับ 602 00:36:58,966 --> 00:37:01,594 ‎- แทมู ‎- จะสองปีหรือยี่สิบปี 603 00:37:02,136 --> 00:37:03,554 ‎ใจของผมก็ไม่เปลี่ยน 604 00:37:04,472 --> 00:37:05,306 ‎เพราะงั้นจากนี้ 605 00:37:05,932 --> 00:37:07,808 ‎ผมไม่อยากห่างคุณฮารีสักนิดเดียว 606 00:37:12,563 --> 00:37:13,856 ‎ผมจะแต่งงานกับคุณฮารีครับ 607 00:37:16,025 --> 00:37:19,528 ‎- แทมู ‎- แต่งแล้วคนจะได้ไม่กล้าพูดอะไรไงครับ 608 00:37:22,365 --> 00:37:23,908 ‎เพราะงั้นคุณปู่ช่วย 609 00:37:24,825 --> 00:37:27,703 ‎ยอมรับความสัมพันธ์ของเราทีนะครับ 610 00:37:40,091 --> 00:37:42,301 ‎หรือควรจะบอกคุณแทมูไปนะ 611 00:37:46,222 --> 00:37:50,059 ‎เรื่องแต่งงาน ฉันควรคุยกับคุณฮารีเป็นคนแรกนะ 612 00:37:59,652 --> 00:38:01,904 ‎ไปดินเนอร์กันนะครับ สุดสัปดาห์นี้ 613 00:38:01,988 --> 00:38:03,030 ‎จริงเหรอคะ 614 00:38:03,114 --> 00:38:05,783 ‎ช่วงนี้เรายุ่งกันทั้งคู่จนไม่มีเวลาเดตกัน 615 00:38:06,409 --> 00:38:08,369 ‎- ฉันตั้งตารอได้ไหมเอ่ย ‎- ครับ 616 00:38:09,370 --> 00:38:10,746 ‎ยองซอ 617 00:38:13,874 --> 00:38:16,544 ‎อ้าวพ่อ พ่อมาทำอะไรถึงที่นี่คะ 618 00:38:16,627 --> 00:38:18,796 ‎แวะมาน่ะ มาดูหน้าลูกสาวด้วย 619 00:38:22,174 --> 00:38:23,009 ‎นี่ใครล่ะ 620 00:38:24,427 --> 00:38:26,429 ‎สวัสดีครับ ผมชื่อชาซองฮุน 621 00:38:26,512 --> 00:38:28,055 ‎- ผม… ‎- หนุ่มที่คบกับยองซอเหรอ 622 00:38:28,139 --> 00:38:29,724 ‎คุณพ่อตามสืบเรื่องหนูเหรอคะ 623 00:38:29,807 --> 00:38:32,727 ‎ต่อให้ไม่ตามสืบก็มีคนมากระซิบบอกพ่อเยอะแยะ 624 00:38:32,810 --> 00:38:34,353 ‎ขออภัยที่แนะนำตัวช้าครับ 625 00:38:34,437 --> 00:38:36,314 ‎ที่คบกันแบบหลบๆ ซ่อนๆ 626 00:38:36,397 --> 00:38:38,566 ‎เพราะยองซอไม่อยากแนะนำให้ฉันรู้จักสินะ 627 00:38:38,649 --> 00:38:40,318 ‎ไปกินข้าวกันสามคนหน่อยไหม 628 00:38:40,401 --> 00:38:41,694 ‎พ่อมีแผนอะไรคะ 629 00:38:41,777 --> 00:38:43,446 ‎แผนเผินอะไรกัน 630 00:38:44,196 --> 00:38:47,575 ‎พ่อจะไปกินข้าวกับแฟนของลูกสาว ‎ทำไมแกคิดแบบนั้นล่ะ 631 00:38:49,368 --> 00:38:51,454 ‎อย่ามัวลีลา ไปคืนนี้เลยไหม 632 00:38:57,793 --> 00:39:00,046 ‎นั่นแหละ ขยำไส้ให้เข้ากัน ใช่ 633 00:39:00,671 --> 00:39:02,673 ‎เราควรช่วยทีมนั้นก็จริง 634 00:39:02,757 --> 00:39:04,717 ‎แต่กินแรงกันไปไหม ทีมสาม 635 00:39:04,800 --> 00:39:06,260 ‎คิดในแง่บวกแล้วกัน 636 00:39:06,344 --> 00:39:08,846 ‎ให้เจ้าของงานทำต่อไปก็คล่องมือดีไง 637 00:39:09,597 --> 00:39:13,100 ‎เล่นสกปรกๆ ชกใต้เข็มขัดอย่างนี้ ‎อยากปาจดหมายลาออกชะมัด 638 00:39:14,477 --> 00:39:16,562 ‎แต่ก็ทำไม่ได้เพราะต้องแต่งเมีย 639 00:39:17,146 --> 00:39:18,147 ‎แต่งเมียเหรอคะ 640 00:39:18,230 --> 00:39:20,691 ‎รองหัวหน้าจะแต่งงานกับหัวหน้าเหรอคะ 641 00:39:20,775 --> 00:39:23,652 ‎ไม่งั้นให้ทำไง เขารู้กันทั่วบริษัทแล้ว 642 00:39:24,278 --> 00:39:26,072 ‎เพราะงั้นผมต้องรับผิดชอบ 643 00:39:28,616 --> 00:39:30,242 ‎อย่ามาเลอะเทอะ 644 00:39:31,786 --> 00:39:32,828 ‎แต่งอะไร 645 00:39:34,080 --> 00:39:35,956 ‎หัวหน้าก็ชอบใจเหอะ 646 00:39:38,042 --> 00:39:38,876 ‎คุณชินฮารี 647 00:39:40,169 --> 00:39:41,879 ‎ท่านประธานใหญ่เรียกไปพบครับ 648 00:39:43,506 --> 00:39:46,050 ‎ท่านประธานใหญ่เรียกฉันเหรอคะ 649 00:39:57,395 --> 00:39:58,562 ‎เดี๋ยวมานะคะ 650 00:40:07,696 --> 00:40:08,656 ‎เรียกไปทำไม 651 00:40:09,448 --> 00:40:10,449 ‎หรือว่า 652 00:40:10,533 --> 00:40:12,368 ‎นักวิจัยอาวุโสชินจะถูกไล่ออก 653 00:40:12,451 --> 00:40:13,953 ‎อย่าเพิ่งพูดมาก 654 00:40:15,538 --> 00:40:16,831 ‎รอดูสถานการณ์ก่อน 655 00:40:22,837 --> 00:40:25,423 ‎เรียกพบฉันเรื่องอะไรเหรอคะ ท่าน 656 00:40:26,006 --> 00:40:29,927 ‎ผมอยากให้คุณย้ายลงไป ‎ประจำที่โรงงานในแดจอนครับ 657 00:40:30,010 --> 00:40:33,055 ‎จนกว่าเหตุการณ์นี้จะซาลง 658 00:40:33,139 --> 00:40:34,265 ‎แด… 659 00:40:36,100 --> 00:40:37,351 ‎ถ้าเป็นแดจอน… 660 00:40:39,019 --> 00:40:41,272 ‎ก็คือศูนย์กระจายสินค้าหรือเปล่าคะ 661 00:40:41,355 --> 00:40:44,066 ‎ที่นั่นไม่มีงานอะไรให้นักวิจัยทำนะคะ 662 00:40:44,150 --> 00:40:45,651 ‎ถ้าคุณไม่อยากไป 663 00:40:46,402 --> 00:40:47,945 ‎ก็ยื่นใบลาออกสิครับ 664 00:40:48,028 --> 00:40:49,363 ‎ใบ… 665 00:40:50,906 --> 00:40:52,199 ‎ใบลาออกเหรอคะ 666 00:40:54,201 --> 00:40:55,578 ‎มีอัปเดตใหม่ไหม 667 00:40:55,661 --> 00:40:57,246 ‎หึ ไม่มีนะ 668 00:40:57,329 --> 00:41:00,749 ‎คนรวยระดับบิ๊กนี่น่ากลัวเนอะ ‎ข่าวลือข่าวซุบซิบโดนลบเกลี้ยง 669 00:41:00,833 --> 00:41:01,834 ‎(โรงพยาบาลโซลคังซอง) 670 00:41:01,917 --> 00:41:05,463 ‎เธอว่าพนักงานที่ชื่อชินฮารี ‎ยังทำงานอยู่ที่บริษัทไหม 671 00:41:05,546 --> 00:41:08,132 ‎บ้า โดนไล่ออกไปแล้วมั้ง 672 00:41:08,215 --> 00:41:11,469 ‎คบกับหลานชายเจ้าของบริษัทไม่พอ ‎โดนเม้าท์ว่าคบซ้อนอีก 673 00:41:11,552 --> 00:41:12,845 ‎ใครจะปล่อยไว้ 674 00:41:14,555 --> 00:41:16,140 ‎คุยเรื่องอะไรกันครับ 675 00:41:18,851 --> 00:41:20,561 ‎เมื่อกี้มันคือเรื่องอะไร 676 00:41:23,105 --> 00:41:24,023 ‎ไปไหนมา… 677 00:41:24,106 --> 00:41:25,357 ‎ทำไมไม่บอกฉัน 678 00:41:26,233 --> 00:41:27,067 ‎อะไรครับ 679 00:41:30,946 --> 00:41:32,907 ‎- คือว่า… ‎- นายควรบอก… 680 00:41:33,532 --> 00:41:35,659 ‎นายควรบอกฉันสิ 681 00:41:37,536 --> 00:41:41,165 ‎คุณฮารีคงลำบากอยู่คนเดียวโดยไม่มีฉันอยู่ด้วย 682 00:41:42,833 --> 00:41:44,210 ‎แต่ฉันกลับไม่รู้อีก 683 00:41:45,503 --> 00:41:49,006 ‎จะไปบริษัทตอนนี้เหรอครับ ‎รอจนกว่าท่านประธานใหญ่จะเพลาๆ … 684 00:41:50,466 --> 00:41:52,801 ‎ปล่อยไว้นานขนาดนี้ จะให้รออีกเหรอ 685 00:41:54,094 --> 00:41:55,304 ‎ฉันทำไม่ได้ 686 00:42:15,533 --> 00:42:19,245 ‎ข่าวใหญ่ ข่าวใหญ่สดๆ ร้อนๆ ค่ะ ตอนนี้… 687 00:42:20,037 --> 00:42:21,288 ‎(ทีมพัฒนาผลิตภัณฑ์อาหาร 1) 688 00:42:21,372 --> 00:42:23,457 ‎คุณฮารีอยู่ไหนครับ 689 00:42:23,541 --> 00:42:26,460 ‎ขึ้นไปข้างบนค่ะ ท่านประธานใหญ่เรียกพบ 690 00:42:27,002 --> 00:42:29,922 ‎ครับ ขึ้นไปพักใหญ่แล้วแต่ยังไม่ลงมา 691 00:42:32,383 --> 00:42:33,676 ‎บ้าจริง 692 00:42:42,434 --> 00:42:43,978 ‎แกมาทำอะไรที่บริษัท 693 00:42:44,061 --> 00:42:47,648 ‎ที่เรียกคุณฮารีมา คุณปู่คุยเรื่องอะไรครับ 694 00:42:47,731 --> 00:42:49,984 ‎บอกว่าจะให้ย้ายไปสาขาต่างจังหวัด 695 00:42:50,067 --> 00:42:51,402 ‎แล้วถ้าไม่พอใจ 696 00:42:52,528 --> 00:42:53,904 ‎ก็ให้ลาออกซะ 697 00:42:53,988 --> 00:42:55,030 ‎ไม่สิ ทำไม… 698 00:42:56,198 --> 00:42:57,616 ‎ทำไมคุณปู่ทำขนาดนี้ 699 00:42:57,700 --> 00:42:59,910 ‎แกได้ยินคนลือกันแล้วไม่ใช่เหรอ 700 00:42:59,994 --> 00:43:03,497 ‎เพราะเด็กคนนั้น ‎บริษัทต้องตกอยู่ในสถานการณ์ไหนกันล่ะ 701 00:43:03,581 --> 00:43:05,082 ‎ทำไมโทษคุณฮารีครับ 702 00:43:05,165 --> 00:43:06,542 ‎ผมต่างหากที่ผิด 703 00:43:06,625 --> 00:43:08,085 ‎ผมชอบคุณฮารีก่อน 704 00:43:08,711 --> 00:43:09,962 ‎เรื่องเลยเป็นอย่างนี้ 705 00:43:10,045 --> 00:43:12,798 ‎ดูท่าแกจะไม่รู้สินะว่าเรื่องร้ายแรงแค่ไหน 706 00:43:13,549 --> 00:43:14,717 ‎คณะกรรมการบริหาร 707 00:43:15,926 --> 00:43:18,762 ‎จะโบ้ยให้แกรับผิดชอบเรื่องนี้ได้นะ 708 00:43:19,388 --> 00:43:21,765 ‎เรียกร้องให้ลาออกจากตำแหน่งได้ด้วย 709 00:43:22,558 --> 00:43:24,435 ‎ถ้าเกิดผลออกมาอย่างนั้น 710 00:43:25,227 --> 00:43:28,314 ‎ผมจะรับผิดชอบ ‎และลงจากตำแหน่งประธานกรรมการครับ 711 00:43:29,356 --> 00:43:30,190 ‎เพราะฉะนั้น 712 00:43:31,483 --> 00:43:32,943 ‎อย่าทำอะไรคุณฮารีนะครับ 713 00:43:37,615 --> 00:43:38,741 ‎เจ้าแทมู 714 00:43:43,537 --> 00:43:45,748 ‎- เชิญด้านในค่ะ ‎- สวัสดีจ้ะ 715 00:43:45,831 --> 00:43:49,668 ‎- วันนี้ไม่มาแฮะ ‎- วันนี้ไม่ยักเห็นเถ้าแก่หนุ่มคนนั้น 716 00:43:49,752 --> 00:43:50,961 ‎- เถ้าแก่หนุ่มเหรอ ‎- ค่ะ 717 00:43:51,045 --> 00:43:52,338 ‎- เชิญนั่งค่ะ ‎- อ๋อค่ะ 718 00:43:52,421 --> 00:43:54,757 ‎พูดถึงใครเอ่ย พ่อฮารีเหรอ 719 00:43:54,840 --> 00:43:56,800 ‎ที่รัก ออกมาแป๊บหนึ่ง 720 00:43:56,884 --> 00:43:57,926 ‎ทำไมครับ 721 00:43:58,010 --> 00:43:59,178 ‎อะไรกัน 722 00:43:59,261 --> 00:44:00,137 ‎- ทางนี้ ‎- อะไรครับ 723 00:44:00,220 --> 00:44:02,222 ‎- แหม ไม่ใช่ค่ะ ‎- ไม่ใช่เถ้าแก่ 724 00:44:02,306 --> 00:44:03,349 ‎วันนั้นมี… 725 00:44:03,432 --> 00:44:07,978 ‎เถ้าแก่หนุ่มที่สูงยาวเข่าดี หน้าตาหล่อๆ อยู่นะ 726 00:44:08,062 --> 00:44:08,937 ‎ใช่ๆ 727 00:44:09,021 --> 00:44:09,980 ‎กับแม่สาวคนหนึ่ง 728 00:44:10,064 --> 00:44:12,274 ‎แม่สาวคนหนึ่งกับเถ้าแก่หนุ่มตัวสูง 729 00:44:12,358 --> 00:44:14,193 ‎หมายถึงฮารีกับฮามินหรือเปล่า 730 00:44:14,276 --> 00:44:16,945 ‎พูดถึงลูกของเราแน่เลย ลูกๆ ตัวสูงอยู่ 731 00:44:17,029 --> 00:44:18,238 ‎คงงั้นมั้ง 732 00:44:18,322 --> 00:44:20,616 ‎อ้าว นั่นไงๆ มาโน่นแล้ว 733 00:44:20,699 --> 00:44:22,242 ‎เถ้าแก่หนุ่มสุดหล่อ 734 00:44:22,326 --> 00:44:25,037 ‎ปัดโธ่ จำผิดคนแล้วครับ 735 00:44:25,120 --> 00:44:29,375 ‎แหม คนนี้คือพนักงาน ‎ที่อยู่บริษัทเดียวกับลูกสาวของเราครับ 736 00:44:29,458 --> 00:44:31,168 ‎- คะ ‎- ชื่อรองหัวหน้ากเย 737 00:44:31,251 --> 00:44:33,003 ‎พ่อหนุ่มคนนี้แหละถูกแล้ว 738 00:44:33,087 --> 00:44:34,171 ‎สวัสดีครับ ไม่ทราบ… 739 00:44:34,254 --> 00:44:35,673 ‎ค่ะ รองหัวหน้าฝ่ายกเย 740 00:44:35,756 --> 00:44:37,883 ‎ว่าแต่มาทำอะไรที่ร้านเราเวลานี้คะ 741 00:44:38,926 --> 00:44:40,469 ‎คุณฮารีถึงบ้านหรือยังครับ 742 00:44:40,552 --> 00:44:43,764 ‎อะไรนะ ฮารีก็ไปทำงานแล้วนี่ครับ 743 00:44:43,847 --> 00:44:44,723 ‎ใช่ค่ะ 744 00:44:44,807 --> 00:44:47,017 ‎ฮารีไม่อยู่ที่บริษัทกับคุณเหรอ 745 00:44:49,978 --> 00:44:50,979 ‎อ้าว พี่ครับ 746 00:44:55,317 --> 00:44:57,194 ‎- ขอคุยด้วยแป๊บหนึ่ง ‎- ได้ครับ 747 00:44:59,321 --> 00:45:02,658 ‎วันนี้ขออภัยอย่างยิ่งครับ ‎ไว้ผมจะมาแนะนำตัวครั้งหน้า 748 00:45:03,158 --> 00:45:04,660 ‎คุณพ่อ คุณแม่ 749 00:45:05,661 --> 00:45:06,870 ‎- อ๋อครับ ‎- ค่ะ 750 00:45:10,833 --> 00:45:15,712 ‎ที่รัก เมื่อกี้คุณเขาเรียกเรา ‎ว่าคุณพ่อกับคุณแม่ไม่ใช่เหรอ 751 00:45:16,213 --> 00:45:17,131 ‎ก็ใช่ 752 00:45:24,179 --> 00:45:28,142 ‎หมายถึงว่าให้ฉันยื่นใบลาออกเหรอคะ 753 00:45:28,225 --> 00:45:30,436 ‎ถูกต้องครับ ยื่นใบลาออก 754 00:45:31,979 --> 00:45:34,606 ‎และไปจากบริษัทของเรา 755 00:45:42,239 --> 00:45:43,240 ‎แบบนั้น 756 00:45:45,409 --> 00:45:46,660 ‎ฉันคงทำไม่ได้ค่ะ ท่าน 757 00:45:47,578 --> 00:45:48,412 ‎อะไรนะ 758 00:45:48,495 --> 00:45:50,080 ‎ฉันยื่นใบลาออกไม่ได้ค่ะ 759 00:45:50,789 --> 00:45:53,750 ‎ตั้งแต่เข้ามาที่นี่ ฉันตั้งใจทำงานแค่ไหน ‎ท่านรู้ไหมคะ 760 00:45:53,834 --> 00:45:55,294 ‎ทุกผลิตภัณฑ์ที่ฉันคิดค้น 761 00:45:55,377 --> 00:45:57,546 ‎ติดห้าอันดับดีที่สุดในปีที่ฉันเริ่มงาน 762 00:45:57,629 --> 00:46:00,757 ‎ปลาดีที่สุดในชีวิต อันนั้นก็ติดท็อปสามค่ะ 763 00:46:00,841 --> 00:46:04,678 ‎ยังไม่หมด ฉันยังเป็นผู้ชนะรางวัลเมกะฮิต ‎ที่อายุน้อยที่สุดอีก 764 00:46:04,761 --> 00:46:07,389 ‎ใบลาออกเหรอ ฉันว่าไม่สมเหตุสมผลนะคะ 765 00:46:09,183 --> 00:46:10,559 ‎ถ้าความรักเป็นอาชญากรรม 766 00:46:11,143 --> 00:46:13,020 ‎ค่ะ งั้นฉันก็เป็นอาชญากร 767 00:46:13,103 --> 00:46:15,314 ‎แต่ว่านะคะ ให้ลาออกเหรอ 768 00:46:16,398 --> 00:46:17,983 ‎ฉันลาออกไม่ได้ค่ะ ท่าน 769 00:46:21,904 --> 00:46:23,614 ‎รู้งี้ไม่น่าฟาดส่งท้ายเลย 770 00:46:23,697 --> 00:46:24,740 ‎ปากหนอปาก 771 00:46:25,699 --> 00:46:27,242 ‎ทำลั่นปากออกไปนะ 772 00:46:33,665 --> 00:46:34,666 ‎พี่ไม่รับครับ 773 00:46:35,667 --> 00:46:36,710 ‎มีเรื่องอะไรกัน 774 00:46:36,793 --> 00:46:38,420 ‎ตอนนี้ไม่สะดวกอธิบายน่ะ 775 00:46:39,546 --> 00:46:42,299 ‎ขอยืมมือถือหน่อยได้ไหม ตอนนี้พี่ไม่มีน่ะ 776 00:46:48,347 --> 00:46:49,181 ‎น้องภรรยา 777 00:46:52,476 --> 00:46:55,020 ‎ทะเลาะกับพี่สาวผมล่ะสิ ‎ดีกันไวๆ ครับ พี่เขย 778 00:46:58,065 --> 00:46:59,858 ‎ทำไมเรียกรองหัวหน้ากเยว่าพี่เขย 779 00:46:59,942 --> 00:47:02,152 ‎- แม่ ‎- เอ่อ คุณแม่ 780 00:47:02,236 --> 00:47:06,198 ‎ก่อนหน้านี้คุณเรียกเราว่า "คุณพ่อ คุณแม่" ‎ผมก็ว่าทะแม่งๆ อยู่ 781 00:47:06,865 --> 00:47:08,700 ‎หรือว่าคุณกับฮารีเป็น… 782 00:47:08,784 --> 00:47:10,160 ‎แฟนเหรอคะ รองหัวหน้าฝ่ายกเย 783 00:47:10,244 --> 00:47:11,286 ‎บอกมาเร็วๆ ค่ะ 784 00:47:11,370 --> 00:47:16,208 ‎ตกลงว่าคุณเป็นอะไรกับฮารีของเรากันแน่ ‎ถึงได้เข้าๆ ออกๆ บ้านของเราให้วุ่น 785 00:47:16,291 --> 00:47:19,503 ‎- ว่าไงคะ บอกมา ‎- คุณแม่ครับ เรื่องของเรื่อง… 786 00:47:19,586 --> 00:47:21,213 ‎หยุดเรียกว่าคุณแม่ ใครเป็นแม่ 787 00:47:21,296 --> 00:47:24,800 ‎ตัวคุณก็อายุปาเข้าไป 40 กว่า ‎มาคบฮารีของเราข้ามรุ่นเลยเหรอ 788 00:47:24,883 --> 00:47:27,302 ‎หล่อเหรอ คิดว่าหล่อแล้วทำได้เหรอ 789 00:47:27,386 --> 00:47:28,554 ‎กล้ามายุ่งกับฮารี 790 00:47:28,637 --> 00:47:30,764 ‎ที่รัก อย่าใช้กำลังสิครับ 791 00:47:30,847 --> 00:47:31,765 ‎เผ่นก่อน พี่เขย 792 00:47:32,307 --> 00:47:33,934 ‎- เผ่นเหรอ ไปไหน ‎- ทำไม 793 00:47:34,017 --> 00:47:35,644 ‎ผมจะอธิบายทุกอย่างคราวหน้า 794 00:47:35,727 --> 00:47:36,895 ‎คุณแม่ คุณพ่อครับ 795 00:47:37,479 --> 00:47:38,522 ‎คุณแม่คุณพ่ออีกแล้ว 796 00:47:38,605 --> 00:47:40,357 ‎จะไปไหนคะ รองหัวหน้ากเย 797 00:47:40,440 --> 00:47:42,651 ‎- รองหัวหน้าฝ่ายกเย ‎- แม่ ฟังลูกนี่ 798 00:47:42,734 --> 00:47:45,737 ‎ไม่ใช่รองหัวหน้าฝ่ายกเยครับ ‎ประธานคังแทมู จีโอฟู้ด 799 00:47:45,821 --> 00:47:46,655 ‎พูดอะไร 800 00:47:46,738 --> 00:47:48,156 ‎พูดจาเหลวไหลอะไร 801 00:47:49,241 --> 00:47:50,784 ‎คนนั้นจะเป็น… 802 00:47:51,493 --> 00:47:52,911 ‎ผมพูดจริงนะ 803 00:47:52,995 --> 00:47:55,539 ‎ที่ผ่านมาพี่เขาแอบคบกัน ผมนี่คันปากยิบๆ 804 00:47:55,622 --> 00:47:58,542 ‎แม่จะเลิกทอดไก่จนหลังแข็ง ‎มีลูกเขยเป็นเศรษฐี 805 00:48:00,377 --> 00:48:01,712 ‎อะไร เศรษฐีเหรอ 806 00:48:02,296 --> 00:48:03,672 ‎ประธานบริษัทเหรอ 807 00:48:04,840 --> 00:48:05,966 ‎รวย… 808 00:48:06,049 --> 00:48:07,968 ‎มนุษย์แม่นี่เข้าใจยาก 809 00:48:15,058 --> 00:48:20,480 ‎(มือถือของน้องภรรยา ‎ไม่ได้ขโมยนะ) 810 00:48:22,566 --> 00:48:23,734 ‎เลขหมายที่ท่านเรียก… 811 00:48:26,278 --> 00:48:27,779 ‎อยู่ไหนเนี่ย คุณฮารี 812 00:48:34,745 --> 00:48:35,704 ‎คุณซองฮุน 813 00:48:36,288 --> 00:48:39,958 ‎คุณจะไหวไหม ถ้าไม่อยากมาก็กลับก่อนได้นะคะ 814 00:48:40,584 --> 00:48:43,211 ‎พ่ออาจกลับลำ 180 องศาและเม้งแตกได้ 815 00:48:43,712 --> 00:48:45,172 ‎- เรากลับ… ‎- ไม่เป็นไรครับ 816 00:48:47,799 --> 00:48:50,052 ‎ยังไงเราก็ต้องผ่านจุดนี้ไปอยู่แล้ว 817 00:48:51,720 --> 00:48:52,888 ‎ไปกันครับ 818 00:49:00,812 --> 00:49:03,106 ‎คบกันมานานเท่าไรแล้วล่ะ 819 00:49:03,190 --> 00:49:04,566 ‎เดือนนิดๆ ครับ 820 00:49:04,650 --> 00:49:07,944 ‎ผมไปแอบสืบมานิดหน่อย ‎เพราะเป็นห่วงลูกสาวที่หนีพ่อมา 821 00:49:08,028 --> 00:49:09,571 ‎คุณไม่มีพ่อแม่ 822 00:49:10,072 --> 00:49:11,990 ‎และโตมาใต้บารมีประธานใหญ่คัง 823 00:49:13,992 --> 00:49:14,826 ‎ใช่ครับ 824 00:49:14,910 --> 00:49:16,995 ‎ถ้าโตมาโดยมีประธานใหญ่คังอุปการะ 825 00:49:17,079 --> 00:49:20,749 ‎ก็แปลว่าคุณต้องอยู่จีโอฟู้ดต่อไปใช่ไหม ‎ย้ายไปบริษัทอื่นไม่ได้ 826 00:49:21,458 --> 00:49:23,085 ‎- กลับกันค่ะ คุณซองฮุน ‎- คุณยองซอ 827 00:49:23,168 --> 00:49:25,212 ‎- ยองซอ ‎- หนูฟังมามากพอแล้วค่ะ 828 00:49:25,796 --> 00:49:27,881 ‎ทำไมพ่อถามแบบนั้น ไม่เห็นเข้าท่า 829 00:49:27,964 --> 00:49:29,216 ‎ไม่เข้าท่าตรงไหน 830 00:49:29,299 --> 00:49:31,009 ‎คนนี้อาจเป็นลูกเขยพ่อนะ 831 00:49:33,595 --> 00:49:34,554 ‎ลูกเขยเหรอ 832 00:49:34,638 --> 00:49:35,472 ‎ใช่ไง 833 00:49:35,555 --> 00:49:38,600 ‎ฉันมีแกเป็นลูกคนเดียว ใครจะไปรู้ล่ะ 834 00:49:38,684 --> 00:49:42,521 ‎แค่ถามว่าลูกเขยจะมารับช่วงต่อกิจการได้ไหม ‎มันผิดตรงไหน 835 00:49:43,313 --> 00:49:47,776 ‎ที่พูดมาคำนั้น หมายความว่าพ่ออนุญาตให้หนู ‎กับคุณซองฮุนคบกันใช่ไหมคะ 836 00:49:48,360 --> 00:49:51,446 ‎ถ้าไม่อนุญาต แล้วจะชวนมากินข้าวด้วยทำไม 837 00:49:54,616 --> 00:49:55,701 ‎พ่อรู้น่า 838 00:49:55,784 --> 00:49:59,371 ‎ว่าพ่อเป็นคนหัวดื้อและถือดีอวดดี ‎สุดฤทธิ์สุดเดชแค่ไหน 839 00:50:00,080 --> 00:50:04,501 ‎แต่พ่อไม่อยากผิดพ้องหมองใจ ‎กับลูกสาวเพียงคนเดียวอีกแล้ว 840 00:50:05,877 --> 00:50:11,007 ‎เพราะงั้นเรามาพยายามทำความเข้าใจกันเพิ่ม ‎ไปทีละก้าวสองก้าวนะ 841 00:50:12,592 --> 00:50:14,511 ‎กลับมาบ้านนะ ได้ไหม 842 00:50:19,266 --> 00:50:20,142 ‎คุณยองซอ 843 00:50:22,686 --> 00:50:24,229 ‎เข้าใจแล้วค่ะ แต่ 844 00:50:24,813 --> 00:50:27,190 ‎หนูขอคิดเรื่องกลับไปอยู่บ้านก่อน 845 00:50:36,700 --> 00:50:37,993 ‎คิดอะไรอยู่ครับ 846 00:50:39,077 --> 00:50:40,579 ‎พ่อของฉันน่ะค่ะ 847 00:50:41,329 --> 00:50:44,166 ‎ว่ากันว่าคนเราเปลี่ยนไปปุบปับเวลาใกล้จะตาย 848 00:50:45,625 --> 00:50:47,586 ‎หรือว่าพ่อของฉันป่วยเนี่ย 849 00:50:48,587 --> 00:50:49,588 ‎ไม่หรอกครับ 850 00:50:51,381 --> 00:50:52,716 ‎อะไรที่ดี 851 00:50:54,342 --> 00:50:56,178 ‎ก็คิดในแง่ดีไว้ครับ 852 00:50:56,261 --> 00:50:58,096 ‎คิดเรื่องไม่ดีที่ยังไม่เกิดทำไม 853 00:50:58,180 --> 00:51:01,016 ‎เปล่าหรอก ฉันเพิ่งเคยเห็นพ่อเป็นอย่างนี้ 854 00:51:05,103 --> 00:51:06,396 ‎โทษทีค่ะ คุณซองฮุน 855 00:51:07,647 --> 00:51:09,024 ‎ไม่มีทิชชูเหรอ 856 00:51:09,775 --> 00:51:10,692 ‎ไม่เห็นมี 857 00:51:11,193 --> 00:51:12,319 ‎เอ๊ะ 858 00:51:12,986 --> 00:51:14,112 ‎อะไรคะเนี่ย 859 00:51:17,282 --> 00:51:18,492 ‎เปล่าครับ เก็บที่เดิมเถอะ 860 00:51:19,618 --> 00:51:21,828 ‎อ๋อ ของขวัญให้ฉันล่ะสิ 861 00:51:23,205 --> 00:51:24,122 ‎แหวนเหรอ 862 00:51:24,706 --> 00:51:25,707 ‎เพชรเลยเหรอ 863 00:51:26,917 --> 00:51:29,961 ‎อย่าบอกนะว่าจะขอแต่งงาน 864 00:51:31,588 --> 00:51:35,175 ‎เอ่อ เร็วๆ นี้จะถึงวันเกิดของคุณยองซอแล้ว 865 00:51:35,717 --> 00:51:37,093 ‎ของขวัญวันเกิดไง 866 00:51:37,177 --> 00:51:40,263 ‎อะไรกันคะ แปลว่าจะไม่ขอฉันแต่งงานเหรอ 867 00:51:41,848 --> 00:51:44,351 ‎เปล่านะ เดี๋ยวผมจะขอนี่แหละ 868 00:51:44,434 --> 00:51:46,812 ‎แต่คุณพ่อยังไม่ทันอนุญาตเลย 869 00:51:46,895 --> 00:51:48,939 ‎ไม่รู้ว่าคุณยองซอจะยังไงด้วย 870 00:51:49,022 --> 00:51:50,857 ‎วันนี้พ่อก็อนุญาตแล้ว 871 00:51:51,441 --> 00:51:52,901 ‎ฉันก็อยากแต่งกับคุณนะคะ 872 00:51:53,652 --> 00:51:54,486 ‎ว่าไงนะครับ 873 00:51:55,070 --> 00:51:56,363 ‎เพราะฉะนั้น 874 00:51:57,239 --> 00:51:58,365 ‎เรามาแต่งงานกันค่ะ 875 00:52:05,664 --> 00:52:06,915 ‎อ้าว คุณซองฮุน 876 00:52:33,900 --> 00:52:37,571 ‎หรือว่าคุณซองฮุนไม่อยากแต่งงานกับฉันคะ 877 00:52:40,448 --> 00:52:41,491 ‎ไม่ใช่ไม่อยาก 878 00:52:43,118 --> 00:52:45,078 ‎คุณเลิกแย่งบทผมสักทีสิครับ 879 00:52:59,676 --> 00:53:01,344 ‎แต่งงานกับผมไหมครับ 880 00:54:01,696 --> 00:54:05,909 ‎เฮ้อ อะไรของชินฮามิน ‎ฝากข้อความเสียงไว้ด้วยเหรอ 881 00:54:06,785 --> 00:54:08,119 ‎จริงๆ เลย 882 00:54:08,203 --> 00:54:09,663 ‎คุณฮารี ผมเองครับ 883 00:54:10,288 --> 00:54:12,540 ‎อยู่ไหนกันแน่ครับ ทำไมไม่รับสาย 884 00:54:13,667 --> 00:54:15,877 ‎ผมไล่หาจนทั่วก็หาไม่เจอ 885 00:54:16,670 --> 00:54:18,922 ‎หลบอยู่ไหนสักที่เพราะโกรธผมเหรอ 886 00:54:19,756 --> 00:54:21,174 ‎ติดต่อมาหน่อยนะครับ 887 00:54:39,275 --> 00:54:40,568 ‎คุณฮารี อยู่ไหนครับ 888 00:54:41,152 --> 00:54:42,278 ‎ฉันอยู่… 889 00:54:44,280 --> 00:54:45,699 ‎หน้าต้นคริสต์มาสมั้งคะ 890 00:54:48,493 --> 00:54:50,120 ‎อยู่หอคอยนัมซานค่ะ 891 00:54:51,121 --> 00:54:52,414 ‎ไปที่นั่นทำไมครับ 892 00:54:52,497 --> 00:54:53,832 ‎ไม่รู้สิคะ 893 00:54:55,458 --> 00:54:58,837 ‎พอดีไม่มีที่ให้ไปก็เลยเดินไปนั่นไปนี่เรื่อยๆ 894 00:55:01,423 --> 00:55:02,257 ‎แค่อยากมั้ง 895 00:55:02,340 --> 00:55:04,592 ‎อย่าไปไหนนะครับ ผมจะไปหา 896 00:55:08,847 --> 00:55:09,764 ‎อย่าเพิ่ง… 897 00:56:30,762 --> 00:56:32,555 ‎รู้ไหมครับว่าผมเป็นห่วงแค่ไหน 898 00:56:44,901 --> 00:56:46,778 ‎ฉันไม่ใช่เด็กเล็กนะ 899 00:56:48,988 --> 00:56:50,532 ‎อย่าหายไปจากสายตาผม 900 00:56:51,741 --> 00:56:53,701 ‎โดยไม่บอกกันอีกนะครับ 901 01:00:17,739 --> 01:00:22,744 ‎คำบรรยายโดย: จุฑาทิพ แวงสูงเนิน